Por Ley de la Nación, se instauró en Argentina el 26 de noviembre como el Día Nacional del Humorista. ¿Por qué en esa fecha precisamente? Porque ese día, pero de 1944, nació el gran humorista gráfico y literario Roberto Fontanarrosa. ¡Imagínense lo importante que es él para la cultura de ese país, siendo cuna de tantos y tan grandes colegas!
Mi primer contacto con El Negro, como le decían con cariño, fue en Cuba. Ocurrió durante el Encuentro Latinoamericano de Humor, allá por 1990. Evento organizado por el reconocido humorista cubano Virulo, el cual estaba al frente del Centro Promotor del Humor.
Fontanarrosa vio el trabajo de nuestro joven grupo La Seña del Humor de Matanzas, del cual yo era el director general, y nos felicitó por quedar gratamente impresionado, según sus palabras. Por supuesto, enseguida nos enamoramos de él. Porque alguien con tanta obra importante en las artes gráficas, en la literatura y como autor de teatro, incluyendo ser guionista de Les Luthiers, era para morirse al escuchar esos halagos.
Recuerdo que en ese momento subió a su habitación (estábamos en el mismo hotel) y nos trajo de regalo unos cuantos libros autografiados.
Después asistí a los encuentros teóricos y ahí pude comprobar que no sólo era un gran creador de humor en sus modalidades artísticas, sino que además era uno de los tipos más simpático, agudo y ocurrente que he conocido.
Años después, me lo encontré en la Feria del Libro de Buenos Aires y un año más tarde en la Editorial De La Flor y siempre al verme me gritaba: "¡Eh, La Seña...!" Y yo disfruta mucho, lo juro, porque lo tenía –y lo tengo-, en el Olimpo del humor y que me recordara, era miel para mi ego.
Cuando supe de su temprana muerte lo sentí muchísimo.
Pues ha pasado el tiempo, vengo de vuelta ya con mi carrera en el humor y de pronto la vida me hace volver a él. Tengo la suerte y el honor de que haya aceptado desarrollar conmigo este vis a via, alguien que hizo un trabajo precioso e increíble con Fontanarrosa. Un protagonista de una historia muy especial.
Resulta que cuando ya la enfermedad le ganaba la partida al cuerpo del Maestro, su mente se mantenía tan lúcida y fecunda como siempre. Por lo tanto, no paraba de crear.
¡En esas condiciones continuó escribiendo los guiones de sus personajes antológicos como Inodoro Pereira, Mendieta, etcétera!
Pues aquí entra la preciosa anécdota. Otro colega y coterráneo, el reconocido humorista gráfico y literario Oscar Salas fue el que dibujó esos guiones, los cuales se publicaron hasta que El Negro partió definitivamente.
Óscar Salas nació en Alta Gracia, Provincia de Córdoba. Es escritor, ilustrador, humorista gráfico y músico. Publicó en las revistas "Hortensia", "Rico Tipo", "Humor", "Caras y Caretas", entre otras. Entre sus libros editados se encuentran: El cuco ya fue , El Desenredador de Estrellas, Pueblo Barrilete, El día en que las abuelas perdieron la memoria, Cuatro Brujas y un garbanzo, Jerónimo , El increíble barco del capitán Cuerdafloja, El rey Bromín y el misterio de los vientos perdidos y Cuenta Destraba y Adivina.
En el año 2003 un revelamiento realizado en las escuelas por el Ministerio de Educación sobre el mercado literario en Córdoba lo distinguió como el autor más leído en el género infantil. Sus libros se utilizan como material didáctico en las escuelas y han sido incluidos en diferentes publicaciones institucionales. Junto al músico Santiago Ortiz, editó el disco "Canciones de la luna, luna" y presenta el espectáculo Cuentos, canciones y dibujos. Colaboró con los libretos de "Doña Jovita". Es autor de la tira Jerónimo que publica el diario "La Voz del Interior". Realizó, además, los dibujos de la tira "Inodoro Pereyra", de Roberto Fontanarrosa. En junio de 2011 la novela El Talismán de la Bruja.
Este será un vis a vis especial, lo intuyo...
PP: Amigo mío, ¿te gusta que le hagan entrevistas?
OSACAR SALAS: ¡Claro! Las entrevistas sirven para conocer más sobre artistas de los que poco sabemos y siempre aprendemos algo de lo nuevo que nos puedan contar.
PP: En varios países de América Latina se dice: "Mi país es un pueblo de humoristas", "en mi país, tú mueves una piedra y sale un humorista", etc. ¿En el país donde vive se dice lo mismo?
OSCAR SALAS: Argentina tiene una larga tradición de humoristas, muchos de ellos inspiraron a las nuevas generaciones y fueron verdaderos maestros, quizás sin proponérselo, para los nuevos que venían (veníamos) detrás. Ése fue mi caso, cuando no había (ni hay hoy en día) escuelas para aprender el oficio de humorista gráfico, aprendí copiando a los consagrados. Con el tiempo uno logra un estilo propio y, con suerte, se convierte en inspiración para otros.
PP: ¿Es verdad la acuñada frase: "Es más fácil hacer llorar que hacer reír?
OSCAR SALAS: Me gusta más el concepto: “hacer llorar de la risa”.
PP: ¿Cuándo decidió hacerse humorista?
OSCAR SALAS: Cuando allá por mi adolescencia cayeron en mis manos revistas de humor donde publicaban verdaderos genios del oficio, como Fontanarrosa, Quino, Crist, Cognigni, por citar a algunos. En aquel entonces yo me dije: “¡Quiero ser como ellos!”. Tuve la enorme suerte de que me abrieran las puertas de la mítica revista “Hortensia” para publicar mis primeros trabajos, ya que eso encendió aún más la pasión que yo sentía por este oficio.
PP: ¿El humorista nace o se hace?
OSCAR SALAS: No sabría decirlo; respecto al humorista gráfico, el dibujo lo desarrolla uno con la práctica y el tiempo. Pero creo que a esa “Chispa” que genera el humor la traemos de alguna parte.
PP: ¿Cuál ha sido el mejor y el peor momento de su carrera hasta el día de hoy?
OSCAR SALAS: He tenido muchos buenos y malos momentos. Entre los buenos, haber trabajado junto a Fontanarrosa dibujando a Inodoro Pereyra. Y también haber publicado mis trabajos en muchos medios gráficos y recibir reconocimientos por ellos. Entre los malos… más de una revista que cerró sus puertas y no me pagó... ¡cabrones!
PP: Como profesional del humor, ¿se ríe fácil? ¿Con qué tipo de chistes?
OSCAR SALAS: Me hace reír el humor de Quino, Fontanarrosa y otros que apelan tanto al absurdo como a la interpretación de la realidad. Creo que lo más difícil es reírse con los chistes que hace uno mismo, siempre queda la duda de que podría haberlo hecho mejor.
PP: ¿Alguna anécdota relacionada con su profesión?
OSCAR SALAS: Puff…muchas… Yo publico una tira dominical en el diario La Voz del Interior, de Córdoba. El personaje se llama Jerónimo y es el fundador de la ciudad, que ha resucitado y vive situaciones atemporales con los habitantes originarios y con los de la actualidad. En una oportunidad, durante una feria del libro, se me acerca una señora y me increpa:
-“¡Esa historieta no la hace usted, es un invento del gobierno!”
-“¿Por qué lo dice?” –le pregunto.
-“¡Porque es demasiado graciosa, la inventa el gobierno para hacernos olvidar de todos los problemas que tenemos!”
PP: ¿Con cuáles colegas se identifica?
OSCAR SALAS: Es una lista bastante larga y no quisiera olvidarme de ninguno.
PP: ¿Qué me aconsejaría a mí como humorista?
OSCAR SALAS: Perseverar. Si bien hoy en día no es fácil encontrar medios donde publicar, no dejar que el desaliento le gane a la pasión que sientes por esta profesión.
PP: Querido Oscar, ¿por qué crees te escogió Fontanarrosa para que le hicieras los dibujos?
OSCAR: Pepe, no fue Fontanarrosa quien lo hizo, la propuesta (o cuchillo en la panza) me llegó a través de un amigo que teníamos en común, el humorista Crist (Cristóbal Reynoso), quien seguía de cerca la evolución de la enfermedad del Negro y pensó que yo podía con el entrevero. No había tiempo para hacer un casting de dibujantes y así ver a quién le salían mejor Inodoro, Mendieta o la Eulogia, la cosa era ya; las futuras tiras debían ser publicadas pocas semanas después del llamado de Crist y Fontanarrosa ya no podía dibujar. Me cagué en las patas, sentí que dibujar los personajes del dibujante que más admiré siempre, era algo que me quedaba grande. Pero allá fuimos, puse mi mayor esfuerzo en reproducir estos personajes tan entrañables y sacamos la tira adelante; nunca antes se había dado un caso de que un dibujante debiera reemplazar a otro en su trabajo y me llamaron de medios de toda Latinoamérica para entrevistarme sobre el tema.
Nunca hablé con Fontanarrosa, toda la comunicación fue vía e-mail, desde Rosario me enviaba los guiones y tres o cuatro días después yo los devolvía dibujados.
PP: ¿Quedaron guiones sin publicar después de su fallecimiento? ¿Tú los hiciste también?
OSCAR: No, fueron quince tiras en total las que dibujé con sus guiones y la última llegó a la redacción de Clarín una semana antes de su fallecimiento. La mente del Negro estaba intacta y todo su genio y lucidez se reflejaban en esos guiones geniales que yo podía leer de primera mano. Tomabas dimensión de su talento al comprender que podría haber prescindido de sus dibujos para hacer reír.
PP: ¿Qué sentiste al hacer ese trabajo conjunto con tan legendaria figura?
OSCAR: Sentí muchas cosas; mucho miedo al principio, temiendo no estar a la altura de semejante compromiso; emoción y alegría, por dibujar nada menos que a Fontanarrosa. Y una enorme pena, como dibujante, por las circunstancias que habían provocado tal acontecimiento.
Lo que venía entre líneas en sus guiones me revelaron a un tipo tan talentoso como generoso; no quería que yo copiara sus dibujos y me alentaba a crear mi propio Inodoro, para que el trabajo me resultara divertido, cosa que nunca me atreví a hacer ya que sus personajes eran verdaderos logotipos instalados en nuestra cultura popular. Pero sí, yo le daba rienda suelta a mi estilo cuando había que dibujar vacas, sapos, chanchos o indios, cosa que me festejaba.
En ocasiones se disculpaba cuando el guión proponía poca acción, prometiendo más en el siguiente, a sabiendas de que los dibujantes nos divertimos garabateando peleas, persecuciones y bolonqui.
PP: ¿Cómo era él según tu sentir, tu percepción?
OSCAR: Más allá de todo su talento y generosidad, un verdadero maestro en su oficio; yo tengo una vasta experiencia como escritor y dibujante, pero, al lado de un tipo como Fontanarrosa, nunca dejás de aprender.
PP: Siendo tú también un artista tan relevante en el humor gráfico y los libros infantiles, debes tener un gran proyecto entre manos, ¿se puede hacer público?
OSCAR: Siempre estoy dibujando y escribiendo, buscando nuevos horizontes profesionales y sitios donde mostrar y compartir mis cosas. Nunca se sabe qué va a salir de la galera pero, mientras tanto, que siga la magia.
Amigo Óscar, te agredezco de todo corazón que te hayas tomado el tiempo de compartir conmigo este vis a vis. Te felicito y te envidio por haber tenido la oportunidad de trabajar exitosamente con Fontannarrosa, uno de mis ídolos. ¡Saludos!
Nota: A continuación un ejemplo de ese importante trabajo. Primero uno de los guiones de Fontanarrosa y después la historieta de ese guión dibujada por Óscar Salas.
Otros ejemplos...
Interview with Oscar Salas
By Pepe Pelayo
The caricaturist who drew Fontanarrosa's last scripts
By National Law, November 26 was established in Argentina as National Comedian's Day. Why on that date precisely? Because that day, but in 1944, the great graphic and literary humorist Roberto Fontanarrosa was born. Imagine how important he is to the culture of that country, being the birthplace of so many great colleagues!
My first contact with El Negro, as they affectionately called him, was in Cuba. It happened during the Latin American Humor Meeting, back in 1990. Event organized by the renowned Cuban comedian Virulo, who was in charge of the Humor Promotion Center.
Fontanarrosa saw the work of our young group La Seña del Humor from Matanzas, of which I was the general director, and congratulated us for being pleasantly impressed, in his words. Of course, we immediately fell in love with him. Because someone with so much important work in the graphic arts, in literature and as a playwright, including being a scriptwriter for Les Luthiers, it was to die for to hear those compliments.
I remember that at that moment he went up to his room (we were in the same hotel) and brought us a few autographed books as a gift.
Later I attended the theoretical meetings and there I was able to verify that he was not only a great creator of humor in his artistic modalities, but that he was also one of the nicest, sharpest and wittiest guys I have ever met.
Years later, I ran into him at the Buenos Aires Book Fair and a year later at Editorial De La Flor, and when he saw me he always shouted: "Hey, La Seña...!" And I enjoy it a lot, I swear, because I had it - and I have it -, in the Olympus of humor and that he remembered me, it was honey for my ego.
When I learned of his early death I was very sorry.
Well, time has passed, I come back with my career in humor and suddenly life makes me return to it. I am lucky and honored that he has agreed to develop one of my dialogues with me, someone who did a beautiful and incredible job with Fontanarrosa. A protagonist of a very special story.
It turns out that when the disease already won the Master's body, his mind remained as lucid and fruitful as ever. Therefore, he did not stop creating.
Under these conditions he continued writing the scripts for his anthological characters such as Inodoro Pereira, Mendieta, etc.!
Well, here comes the beautiful anecdote. Another colleague and countryman, the renowned graphic and literary humorist Oscar Salas, was the one who drew those scripts, which were published until El Negro left permanently.
Óscar Salas was born in Alta Gracia, Province of Córdoba. He is a writer, illustrator, cartoonist and musician. He published in the magazines "Hortensia", "Rico Tipo", "Humor", "Caras y Caretas", among others. Among his published books are: The Cuckoo Already Was, The Unraveler of Stars, Pueblo Barrilete, The Day the Grandmothers Lost Their Memory, Four Witches and a Chickpea, Jerónimo, The Incredible Ship of Captain Cuerdafloja, King Bromín and the mystery of the lost winds and Tell Unlock and Guess.
In 2003, a revelation made in schools by the Ministry of Education about the literary market in Córdoba distinguished him as the most read author in the children's genre. His books are used as teaching materials in schools and have been included in different institutional publications. Together with the musician Santiago Ortiz, he released the album "Canciones de la luna, luna" and presents the show Cuentos, songs y libros. He collaborated with the scripts for "Doña Jovita". He is the author of the strip Jerónimo published by the newspaper "La Voz del Interior". He also made the drawings for the strip "Inodoro Pereyra", by Roberto Fontanarrosa. In June 2011 the novel: The Witch's Talisman.
This will be a special dialogue, I sense it...
PP: Dear Oscar, why do you think Fontanarrosa chose you to do the drawings?
OSCAR: Pepe, It was not Fontanarrosa who did it, the proposal (or knife in the belly) came to me through a friend we had in common, the comedian Crist (Cristóbal Reynoso), who closely followed the evolution of Negro's illness and He thought I could handle the mess. There was no time to cast artists to see who did better in Inodoro, Mendieta or Eulogia, the thing was now; The future strips were to be published a few weeks after Crist's call and Fontanarrosa could no longer draw. I screwed myself, I felt that drawing the characters of the artist I had always admired the most was something that was too big for me. But there we went, I put my greatest effort into reproducing these endearing characters and we took the strip forward; There had never been a case before that a cartoonist had to replace another in his work and media outlets from all over Latin America called me to interview me on the subject.
I never spoke with Fontanarrosa, all communication was via e-mail, from Rosario he sent me the scripts and three or four days later I returned them drawn.
PP: Were there any unpublished scripts left after his death? Did you make them too?
OSCAR: No, there were fifteen strips in total that I drew with his scripts and the last one arrived at Clarín's editorial office a week before his death. The Negro's mind was intact and all his genius and lucidity were reflected in those brilliant scripts that I could read firsthand. You took dimension of his talent when you understood that he could have done without his drawings to make people laugh.
PP: What did it feel like to do that joint work with such a legendary figure?
OSCAR: I felt many things; very afraid at first, fearing not being up to such a commitment; emotion and joy, for drawing none other than Fontanarrosa. And an enormous shame, as a cartoonist, for the circumstances that had caused such an event.
What came between the lines in his scripts revealed to me a guy as talented as he was generous; He didn't want me to copy his drawings and encouraged me to create my own Toilet, so that the work would be fun for me, something I never dared to do since his characters were true logos installed in our popular culture. But yes, I gave free rein to my style when I had to draw cows, toads, pigs or Indians, which I enjoyed.
Sometimes he apologized when the script proposed little action, promising more in the next one, knowing that we cartoonists have fun scribbling fights, chases and bolonqui.
PP: What was he like according to your feeling, your perception?
OSCAR: Beyond all his talent and generosity, a true master of his craft; I have vast experience as a writer and illustrator, but, next to a guy like Fontanarrosa, you never stop learning.
PP: Since you are also such a relevant artist in graphic humor and children's books, you must have a big project on your hands. Can it be made public?
OSCAR: I am always drawing and writing, looking for new professional horizons and places to show and share my things. You never know what's going to come out of the box, but in the meantime, let the magic continue.
PP: Friend Óscar, I thank you with all my heart for taking the time to share this dialogue with me. I congratulate you and envy you for having had the opportunity to work successfully with Fontannarrosa, one of my idols. A hug!
Note: An example of that important work appears above. First one of Fontanarrosa's scripts and then the comic strip of that script drawn by Óscar Salas.
(This text has been translated into English by Google Translate)