Entrevista a Osvaldo Macedo | Portugal

Pepe Pelayo
Creador y estudioso de la teoría y la aplicación del humor.
Entrevista a Osvaldo Macedo de Souza

Article in English

 

Va usted a leer un vis a vis que realicé con una persona muy especial en el humor gráfico. Tan especial es que es especialista en esa materia. No lo presentaré citando su extenso currículo, porque se me ocurrió comenzar preguntándoselo para que él mismo lo cuente.

En lo personal, además de respetarlo y admirarlo, lo aprecio como ser humano. Fue el que en mis inicios como creador de fotomontajes humorísticos creyó en mí y me estimuló mucho para que continuara. Y más tarde tuve la inmensa suerte de que él fuera el curador de mi exposición de fotomontajes humorísticos en Lousá, Portugal. En resumen, es un honor para mí dialocar con Osvaldo Macedo de Souza.

Como no domino el portugués, le pedí que se expresara en español, porque sé que lo domina muy bien, así que si detectan algún gazapo, no fue que me distraje. Quise no intervenir sus palabras, para que todo se viera más auténtico.

PP: Querido Osvaldo, para comenzar este vis a vis, te pregunto sólo para informar a nuestros lectores: ¿cuántos libros tienes publicados relacionados con el humor? ¿Cuántas exposiciones de humor gráfico has organizado y curado? Dinos otros datos relevantes en tu carrera como especialista en el humor.

OSVALDO: Bueno, soy un historiador del arte que terminé especializándome en humor gráfico. Ahora he estado cumpliendo 45 años de trabajo de investigación en esta área, mientras todavía estudio otros géneros artísticos y también produzco eventos en esas áreas, como fotografía, pintura, música... Pero el área del humor es en realidad el espacio donde tengo más trabajos investigados y producidos. Es un género considerado menor en los círculos culturales portugueses y por eso no ha sido fácil ser productor en esta área. Incluso soy el primer historiador en dedicarme por completo al humor gráfico y después de mí uno u otro investigador se ha acercado parcialmente a este arte.

Hubo un tiempo en que logré tener una pequeña galería de arte dedicada al humor, además de ser el director de una “Casa do Humor” durante un año. Durante los últimos 40 años, que tengo dentro en esta actividad, he intentado crear un museo y a veces casi lo logro, pero la repentina desaparición de los intereses políticos me llevó a mi fracaso. En otras palabras, en realidad nunca tuve mi propio espacio para la producción y la investigación, lo que me hace moverme de un municipio a otro, de un museo a otro, tratando de promover exposiciones y salones. Económicamente no es gratificante y, a veces, incluso tuve que pagar las producciones de mi bolsillo. “Humorgrafe” es mi seudónimo. No es una institución, solo soy yo. Lo escribo, diseño los catálogos, organizo las exposiciones...

Durante 20 años, logré organizar la Exposición Nacional de Caricaturas de la Prensa donde se otorgaron los Premios Nacionales de Periodismo Gráfico. Durante 15 años tuve un Salón de Humor dedicado a descubrir nuevos talentos, otro de humor gallego-portugués durante 15 años. A nivel internacional, creé PortoCartoon, del cual fui director en el primer año, creé un Salón de Humor en Espinho, otro en Idanha-a-Nova, pero el único que sobrevivió fue la Bienal de Humor Luiz d'Oliveira Guimarães. Penela, que he dirigido durante 12 años. Fui curador de AmadoraCartoon durante 20 años en el Festival de BD da Amadora, de MouraBD, así como curador de exposiciones en la Bienal de Caricaturas de Ourense (España), Humorália (España), en la Muestra de Humor de Alcalá de Henares... Fuera de esto, he producido más de cuatrocientas exposiciones en todo el país, así como en España, Francia, Polonia, Dinamarca, Croacia, Turquía, China (Macao), Costa Rica, Cuba y Brasil.

En total, entre los prefacios de los libros de artistas, los prefacios de los catálogos que organizo, los textos de investigación temática y las biografías, he publicado mis trabajos en 240 libros, además de artículos en revistas internacionales como WittyWorld y Quevedos, o nacionales como Artes Plásticas, El Artista, Revista de Artes y Letras, Historia, Periódico, Día, Hora, Gaceta de Artes y Letras, Trevim (dentro del cual fui co-coordinador del Suplemento de Humor Bronkit)... Aunque no seguí mi carrera como Académico (para sobrevivir soy profesionalmente cantante lírico en el Teatro Nac. de São Carlos de Lisboa), soy regularmente invitado a dar conferencias em universidades portuguesas, de España, Alemania, Polonia, Turquía, Brasil y Costa Rica... así como en participar como jurado (más de cien veces) en festivales de humor gráfico.

PP: Sin dudas, impresiona esa extensa y sólida biografía en el humor. Bueno, una vez presentado nuestro contertulio, comencemos a intercambiar para aprovechar sus conocimientos. Voy… Osvaldo, como el respetable experto que eres, ¿cómo evalúas y calificas el nivel del humor gráfico actual en Portugal, en el resto del mundo, pero sobre todo en Latinoamérica?

OSVALDO: El humor gráfico en Portugal, a pesar de la crisis de la prensa, en la que cada vez hay menos espacio para los dibujos animados, es de alta calidad estética. Cada artista intenta ser original en su línea, no siguiendo las escuelas internacionales. Es más fuerte en el retrato que en el humor, ya que, debido a la censura de la modernidad, es decir, lo políticamente correcto, hace que la sátira desaparezca para dominar la pequeña ironía "democrática". Lo mismo ha sucedido en el resto del mundo, con la excepción de algunos países árabes y sudamericanos donde la necesidad de supervivencia requiere una irreverencia más activa. Hay excelentes comediantes en América Latina que tienen que promover más su trabajo, imponer su voz, despertar al resto del mundo del letargo en el que se encuentran. Sin un estado de ánimo sano y despierto, la sociedad de la aldea global cae enferma.

PP: Estamos de acuerdo. Y aprovecho para añadir que veo en Latinoamérica también una preocupación extra por la buena factura en los mensajes conceptuales, cosa que valoriza aún más este género. Pero bueno, para seguir teorizando, pero en otro aspecto y sobre todo por las muchas dudas que he detectado que existen: ¿cuál es tu opinión sobre las diferencias en el humor gráfico? ¿El humor gráfico es un “paraguas” que cubre la caricatura, la caricatura personal, la tira cómica, la historieta cómica, la viñeta editorial, etc., o corren por carriles distintos todos esos conceptos? Por ejemplo, ¿La caricatura o viñeta es una cosa y el humor gráfico otra? ¿La caricatura personal no es humor gráfico?

OSVALDO: Es muy difícil navegar dentro de los conceptos de comicidad y humor porque en cada edad, cada región lingüística y, a veces, dentro del mismo grupo cultural, existen discrepancias en la comprensión de cada concepto. En Portugal hasta los años sesenta todo era caricatura, luego estaban los otros subgrupos. Entonces todo comenzó a ser cartoon con sus subgrupos. Para muchos, el término generalista es humor gráfico... Todo difiere según los niveles de comicidad e irreverencia, así como la técnica utilizada, es decir, las obras en las que se usa o no el retrato exagerado, ya sea una viñeta o una secuencia de viñetas. Pero todo es humor gráfico. Es una opción personal, o también es un don divino poder hacer una caricatura personal o simplemente ser un ironista de la palabra y la línea. Con respecto al concepto de humor, para mí, el verdadero humor debe ser filosófico con una visión más crítica del mundo, donde puede haber mucho cómico, o solo un olor, para ser irreverente. No todo el cómico es humorístico e incluso puede ser maléfico. En resumen, para mí todo puede ser humor gráfico si tienes un poco de filosofía y comicidad, y solo difiere en opciones estilísticas y gráficas. Lo mismo puede decirse del humor literario o escénico. Los límites entre los subgéneros dependen solo de las opciones personales.

PP: Estoy seguro de que en el fondo estamos de acuerdo, pero a la hora de las formulaciones es donde al parecer podemos dar la impresión de que disentimos. Por ejemplo, para mí el payaso hace humor también y el que hace un dibujo elaborado artísticamente con un mensaje que hace pensar, también es humor. Veo diferencia sólo en calidad de forma y contenido. Pero ya eso lo hemos hablado y repito es solamente una formulación distinta. Ahora, para continuar, me siento en la obligación de preguntarte tu opinión sobre los límites del humor. ¿Los tiene? Y si los tiene, ¿cuáles son?

OSVALDO: Los límites del humor o la irreverencia terminan donde comienzan las libertades de los demás, sin embargo, el de los demás también termina donde comienzan mis derechos de libertad y expresión. Los límites del humor y del cómico son una cuestión de equilibrio entre irreverencia y educación. Es esencial poder reír CON LAS personas e ideas y no DE ELLAS. Sin embargo, la irreverencia lleva a la intervención crítico-humorística a pisar, sin sobrepasar los límites cómodos de cada cultura, cada posición política y social. La función principal de la intervención humorística, más que hacer reír a las personas, aunque es conveniente, es hacer que las personas piensen, detenerse para reflexionar y reír con satisfacción de lo que incluso tenían razón y sonreír con amargura al reconocer que personalmente no tenía razón, pero la crítica sí. Humor es saber mirar en el espejo y reconocer la realidad y aceptarla y corregirla.

No se pregunta, pero la cuestión del humor y la religión está implícita. ¿Debería ser tabú? No porque la esencia de ser religioso o espiritual sea ser optimista, es difundir la sonrisa de esperanza para mejores días, a pesar de eventuales tragedias, posibles malos días y el humor es este facilitador experiencial. Reírse de la religión es tomar conciencia de los errores que los humanos han cometido en nombre de estas religiones. Reírse con ellos es desenmascarar los abusos, las ortodoxias y los fundamentalismos creados no por la religión misma sino por los hombres que los usan en su beneficio. Cuanto más sepamos reírnos de las religiones, de los líderes religiosos, más despertaremos, más espirituales seremos.

PP: Un aparte: hay gente que argumenta que las religiones también fueron creadas por los hombres y como el humor no tiene límites, también se puede uno reñir de las religiones. Pero no es el caso, ya yo ni hago ese humor. Pero lo espiritual es básico para todos. Voy a cambiar de tema. Quería consultarte lo siguiente: sin dudas la mejor obra de humor gráfico es la que tiene una factura impecable, de alto vuelo, y con un mensaje sólido, que trasciende la mera sonrisa, porque hace pensar. Pero las preguntas que te hago son: ¿para ti cuál obra tiene más valor, la excelente dibujada con un mensaje débil, o una con un mensaje importantísimo y una factura débil? Y, ¿tiene valor una obra que sólo tenga como objetivo hacer reír o sonreír?

OSVALDO: Cuando una obra es demasiado hermosa, pero sin contenido, termina siendo Kitch. pero hay amantes de eso. Otras son ideas magníficas que terminan sin lograr los objetivos porque la forma de expresarlo no logra cautivar al público. Lo ideal es que las dos fórmulas coincidan, pero siempre es mejor tener una buena idea, aunque técnicamente sea apenas suficiente. La mayoría del arte contemporáneo es un ejemplo de este juego de búsqueda de técnicas vacías, en el que lo importante es escandalizar, es vender al gato por conejo sin tener realmente en su corazón el concepto de arte, de creatividad de intervención cultural. La mayoría son cómicos en sentido negativo, por lo que es mucho más fácil hacer este arte que ser un artista humorístico.

El humor es una cuestión educativa y difícil de cultivar, porque quien tiene sentido del humor tiene que desarrollarlo, trabajar a diario. Ser humorista es ser un pensador, un filósofo al que le gusta mirar más allá del espejo, lo supera en fantasía, destruyendo la imagen reflejada por la sociedad, con todas sus hipocresías y comodidades, para reconstruirla en la verdad. No es fácil.

Lo más fácil es ser un cómico grotesco. La gran mayoría prefiere reírse de los demás, de las cosas (no de ellos mismos) porque eso no los obliga a pensar. El contador de bromas debe ser popular, pero vacío de mente y cultura. Ser humorista es ser filósofo es comprender lo que te rodea e intentar ser pedagogo.

PP: Me encanta cómo calificas al humorista de filosofo, de pensador. Como ya dije, es una convención. Para mí si el humorista es como dices, creo que serían muy pocos. Pero pensar así como piensas me agrada. Dime una cosa, ¿el humorista nace o se hace?

OSVALDO: Un humorista nace y puede mejorar en unos años, con práctica. No es posible ser humorista graduado en escuela, porque es algo que nos da alma. Conozco todos los trucos, todas las construcciones que provocan la risa y eventualmente puedo crear sonrisas no públicas, pero nunca seré un humorista.

PP: En todos los países de América Latina se dice: "Mi país es un pueblo de humoristas", "en mi país, tú mueves una piedra y sale un humorista", etc. ¿En Portugal se dice lo mismo?

OSVALDO: Aquí se dice que los políticos le están robando el lugar a los humoristas, porque son tan grotescos en sus acciones, en lo que dicen que solo se puede reír, y los humoristas solo tienen que repetir lo que dicen en serio. Pero el dicho que mencionas no se conoce en Portugal.

PP: Ahora me centraré más en ti. Por ejemplo, dentro del campo del humor, ¿qué te gustaría hacer o lograr que no hayas hecho o logrado aún?

OSVALDO: Me gustaría saber dibujar. Me gustaría tener este don divino de ser humorista. Después de todo, solo soy un historiador que vive estudiando arte, el genio de otros. Mi misión, como suelo decir, es tratar de distribuir sonrisas recuperándome del pasado y presente lo que hacen los maestros y que la mayoría del público no ve. Solo soy un dinamizador, un promotor de algo que no tengo, pero que me encanta. A menudo estoy frustrado. Raramente me siento satisfecho cuando estoy en un jurado porque hay tantos trabajos maravillosos y solo podemos dar 3 o 4 premios. Me gustaría poder honrar a muchos más artistas portugueses y extranjeros. Creo que todavía puedo dar algo más, pero la verdad es que las puertas se cierran cada vez más y cada vez tengo menos espacio para la difusión, menos apoyo económico para hacer libros, publicar mis estudios. La edad ayuda cada vez menos y como nunca me gustaron los políticos, no sé cómo vivir en este mundo de adulación y grupos de partidos donde sale el dinero cultural.

PP: Yo veo que lo que haces es tremendamente importante y necesario. Claro, un placer extra te lo daría si fueras dibujante, pero la vida es así. A mí me encantaría hacer lo que haces y me gustaría poder cantar lírico, etc.. Sin embargo, esas frustraciones no nos deben afectar, porque hemos logrado realizarnos en lo nuestro. Y la justicia puede tardar, pero sé que llega y a usted le falta demasiado por entregar. Mira, para mí, has pasado a la historia del humor gráfico y no solamente de Portugal, sino a nivel internacional, como lo demuestra tu extensa y sólida obra, tus conocimientos y tu dedicación. Pero dime, cómo te gustaría que te calificara un biógrafo o un investigador del humor gráfico en el futuro? ¿Cómo te gustaría que fueras recordado?

OSVALDO: Es una gran generosidad tuya, decir eso de mí. No soy nadie y en Portugal pocas personas conocen mi trabajo. Todo lo que hacemos es muy efímero y nos olvidan rápidamente. Pienso que en el extranjero, porque no me conocen personalmente, me deifican más de lo que realmente merezco. Soy biógrafo de más de dos docenas de artistas, pero mi trabajo como productor cultural es mucho más amplio. Solo soy un historiador del arte especializado en humor gráfico. Soy un productor cultural quien intenta hacer su trabajo lo mejor posible, hacer realidad los sueños de la sonrisa.

PP: Eso de que no eres nadie me parece una exageración. Si hay gente de nuestro medio en Portugal que no te conoce es que son ignorantes y si te conocen y te ningunean, son mediocres. Por lo tanto, no hay que depender de ignorantes y mediocres. Tu obra te respalda como un grande del humor gráfico. Lo demás que venga solo. Conozco muchísimos humoristas que te admiran y respetan. Pero bueno, sigamos con nuestro vis a vis. Por ejemplo, se me ocurre esto: ¿qué le aconsejarías a un consagrado humorista gráfico? ¿Qué le aconsejarías a un novato? ¿Qué le aconsejarías a las autoridades y también a los medios de comunicación, que tienen la posibilidad de apoyar el desarrollo del humor gráfico en cualquier parte del mundo? ¿Qué le aconsejarías al público consumidor de ésta modalidad artística? ¿Y qué me aconsejarías a mí como humorista?

OSVALDO: ¿Quién soy yo para dar consejos a los artistas? Solo que a pesar de las vicisitudes no te rindas porque la sociedad necesita humor, así como necesita agua y pan para la boca. El artista debe permanecer irreverente, debe tratar de ser filosófico incluso en las ironías más simplistas para que este lado profundo del humor intervencionista no se pierda. No hay tabúes, todo debe ser observado y criticado, dentro de los límites filosóficos de la educación y la necesidad social. Nunca olvides tus raíces. Hoy en día existe un ambiente cada vez más generalista y universalista, olvidando que la riqueza del planeta es la diversidad, es la riqueza de cada cultura y esto debe ser defendido por los humoristas de cada región de cada cultura, país. Nunca olvides el humor de nuestros antepasados y sus lecciones.

Al público le aconsejo que cuando se enfrente a una obra humorística, no se deje ir solo riendo o sonriendo, sino que encuentre tiempo para poder detenerse, poder observar, pensar y meditar sobre lo que se ha dicho, lo que se ha mencionado.

En relación a los políticos: Deberían estudiar los dibujos de humor del pasado y el presente para aprender a vivir sin cometer los mismos errores que en el pasado. Si fueran lectores y conocedores de lo que se ha criticado antes, al menos podrían llevar a cabo sus políticas, sus estafas de manera diferente. Desafortunadamente, la mayoría de los políticos no tienen sentido del humor, ya que son analfabetos culturales. Quien quiera gobernar sabiamente debe cultivar y fomentar la creatividad humorística, ya que esta es la mejor manera de innovar y recrear la realidad. La retrospectiva de los artistas de financiación está mirando hacia el futuro con el pasado. Fomentar espectáculos de humor nacionales e internacionales es difundir la pedagogía en la sociedad, y ser capaz de reunir la diversidad de pensamiento, de observación en un solo espacio y de esta manera aprender cómo piensa el mundo.

Conoces bien la importancia pedagógica del humor porque eres uno de los mejores pedagogos humoristas que conozco y admiro. Te digo que continúes tu trabajo excepcional como humorista y pedagogo, ya sea en tu sitio web, en libros o en conferencias. Es una pena que no haya Pepe Pelayo en Portugal y otros países. No tengo tu don para las palabras y el humor y, sin embargo, he tratado de ir a las escuelas para hablar de humor, pero a las escuelas no les gusta abrir sus puertas a la irreverencia.

PP: Gracias, Osvaldo. Un honor tus palabras. Eres muy amable y generoso conmigo. Estoy de acuerdo totalmente con tus consejos. Ahora termino como hago siempre en estos "vis a vises": me dices si te quedaste con ganas de que te hubiera hecho una pregunta y si es así la formulas y la respondes, por favor.

OSVALDO: Quizás hubiera sido favorable para mí que me preguntaras sobre mis planes futuros para de esa manera promocionarlos. Y la respuesta sería: Lamentablemente no tengo muchos planes, pero siempre tengo la esperanza de que me inviten a ser curador de nuevos proyectos, a ser jurados de salones internacionales... En Portugal, este es el año de mi Bienal de Humor Luiz d'Oliveira Guimarães cuyo tema es Salud (de humanidad e instituciones) y estoy haciendo una encuesta nacional de médicos que al mismo tiempo se dedican al humor gráfico. También estoy preparando una exposición, en Portugal, de la colombiana Nani Mosquera para celebrar su carrera número 25 y su heroína Magola... Naturalmente, enfrento el futuro con una sonrisa y tal vez pueda alcanzar 50 años de trabajo dedicado al humor.

PP: Estimado Osvaldo, te doy infinitas gracias por robarte tu tiempo para este vis a vis. Eres muy amable. Te deseo que esos proyectos venideros sean un éxito. Tus conocimientos, experiencia, dedicación y talento te avalan. Espero que pronto los portugueses y el mundo entero reconozcan aún más tus méritos, porque se lo están perdiendo ellos. Y nosotros los humoristas y el público de todas partes te necesitamos. Un abrazo.

 

 

Imagen
AOSVA|.jpeg

 

Imagen
AOSVA2.jpeg

 

 

 

 

Interview with Osvaldo Macedo de Sousa

By Pepe Pelayo

 

A historian, curator, promoter and specialist who dignifies graphic humor

You are going to read a dialogue created around a very special person in graphic humor. So special is that he is a specialist in that matter. I will not introduce him by citing his extensive resume, because I thought I would start by asking him so that he can tell it himself.

Personally, in addition to respecting and admiring him, I appreciate him as a human being. He was the one who, in my beginnings as a creator of humorous photomontages, believed in me and encouraged me a lot to continue. And later I was extremely lucky that he was the curator of my exhibition of humorous photomontages in Lousá, Portugal. In short, it is an honor for me to talk with Osvaldo Macedo de Souza.

Since I don't speak Portuguese, I asked him to express himself in Spanish, because I know he knows it very well, so if you detect any mistakes, it wasn't because I was distracted. I wanted not to intervene in his words, so that everything looked more authentic.

PP: Dear Osvaldo, to begin this dialogue I ask you just to inform our readers: how many books have you published related to humor? How many graphic humor exhibitions have you organized and curated? Tell us other relevant information in your career as a humor specialist.

OSVALDO: Well, I am an art historian who ended up specializing in graphic humor. Now I have been completing 45 years of research work in this area, while I still study other artistic genres and also produce events in those areas, such as photography, painting, music... But the area of ​​humor is actually the space where I have the most researched and produced works. It is a genre considered minor in Portuguese cultural circles and that is why it has not been easy to be a producer in this area. I am even the first historian to dedicate myself completely to graphic humor and after me one or another researcher has partially approached this art.

There was a time when I managed to have a small art gallery dedicated to humor, in addition to being the director of a “Casa do Humor” for a year. For the last 40 years that I have been involved in this activity, I have tried to create a museum and sometimes almost succeeded, but the sudden disappearance of political interests led to my failure. In other words, I never really had my own space for production and research, which makes me move from one municipality to another, from one museum to another, trying to promote exhibitions and salons. Financially it is not rewarding and sometimes I even had to pay for the productions out of my pocket. “Humorgrafe” is my pseudonym. It's not an institution, it's just me. I write it, I design the catalogues, I organize the exhibitions...

For 20 years, I managed to organize the National Exhibition of Press Cartoons where the National Graphic Journalism Awards were awarded. For 15 years I had a Humor Room dedicated to discovering new talents, another for Galician-Portuguese humor for 15 years. At the international level, I created PortoCartoon, of which I was director in the first year, I created a Humor Salon in Espinho, another in Idanha-a-Nova, but the only one that survived was the Luiz d'Oliveira Guimarães Humor Biennial. Penela, which I have directed for 12 years. I was a curator of AmadoraCartoon for 20 years at the BD da Amadora Festival, by MouraBD, as well as an exhibition curator at the Ourense Caricature Biennial (Spain), Humorália (Spain), at the Alcalá de Henares Humor Show. Outside of this, I have produced more than four hundred exhibitions throughout the country, as well as in Spain, France, Poland, Denmark, Croatia, Turkey, China (Macao), Costa Rica, Cuba and Brazil.

In total, between the prefaces to artists' books, the prefaces to the catalogs that I organize, thematic research texts and biographies, I have published my works in 240 books, in addition to articles in international magazines such as WittyWorld and Quevedos, or national ones. such as Plastic Arts, The Artist, Magazine of Arts and Letters, History, Newspaper, Day, Time, Gazette of Arts and Letters, Trevim (within which I was co-coordinator of the Bronkit Humor Supplement)... Although I did not continue my career As an Academic (to survive I am a professional lyrical singer at the Teatro Nac. de São Carlos in Lisbon), I am regularly invited to give lectures at Portuguese universities, in Spain, Germany, Poland, Turkey, Brazil and Costa Rica... as well as in participate as a jury (more than a hundred times) in graphic humor festivals.

PP: Without a doubt, that extensive and solid biography in humor is impressive. Well, once our speaker has been introduced, let's start exchanging to take advantage of his knowledge. I'm going... Osvaldo, as the respectable expert that you are, how do you evaluate and rate the level of current graphic humor in Portugal, in the rest of the world, but especially in Latin America?

OSVALDO: Graphic humor in Portugal, despite the press crisis, in which there is less and less space for cartoons, is of high aesthetic quality. Each artist tries to be original in their line, not following international schools. It is stronger in the portrait than in the humor, since, due to the censorship of modernity, that is, the politically correct, it makes the satire disappear to dominate the small "democratic" irony. The same has happened in the rest of the world, with the exception of some Arab and South American countries where the need for survival requires more active irreverence. There are excellent comedians in Latin America who have to promote their work more, impose their voice, wake up the rest of the world from the lethargy in which they find themselves. Without a healthy and awake state of mind, the global village society falls ill.

PP: We agree. And I take this opportunity to add that I also see in Latin America an extra concern for good execution in conceptual messages, which further values ​​this genre. But well, to continue theorizing, but in another aspect and above all because of the many doubts that I have detected that exist: what is your opinion about the differences in graphic humor? Is graphic humor an “umbrella” that covers the caricature, the personal caricature, the comic strip, the comic strip, the editorial cartoon, etc., or do all of these concepts run along different tracks? For example, is a caricature or vignette one thing and graphic humor another? Isn't personal caricature graphic humor?

OSVALDO: It is very difficult to navigate within the concepts of comedy and humor because in each age, each linguistic region and, sometimes, within the same cultural group, there are discrepancies in the understanding of each concept. In Portugal until the sixties everything was caricature, then there were the other subgroups. Then everything began to be cartoon with its subgroups. For many, the general term is graphic humor... Everything differs according to the levels of comedy and irreverence, as well as the technique used, that is, the works in which the exaggerated portrait is used or not, whether it is a vignette or a sequence of vignettes. But it's all graphic humor. It is a personal choice, or it is also a divine gift to be able to make a personal caricature or simply be an ironist of the word and the line. Regarding the concept of humor, for me, true humor must be philosophical with a more critical view of the world, where there can be a lot of comedy, or just a whiff, to be irreverent. Not all comedians are humorous and can even be evil. In short, for me everything can be graphic humor if you have a little philosophy and comedy, and it only differs in stylistic and graphic options. The same can be said of literary or stage humor. The boundaries between subgenres depend only on personal choices.

PP: I'm sure that deep down we agree, but when it comes to formulations it seems that we can give the impression that we disagree. For example, for me the clown also makes humor and the one who makes an artistically elaborate drawing with a message that makes you think is also humor. I see difference only in quality of form and content. But we have already talked about that and I repeat it is just a different formulation. Now, to continue, I feel obliged to ask your opinion on the limits of humor. He has them? And if you have them, what are they?

OSVALDO: The limits of humor or irreverence end where the freedoms of others begin, however, that of others also ends where my rights of freedom and expression begin. The limits of humor and the comedian are a question of balance between irreverence and education. It is essential to be able to laugh WITH people and ideas and not AT THEM. However, irreverence leads the critical-humorous intervention to tread, without exceeding the comfortable limits of each culture, each political and social position. The main function of humorous intervention, more than making people laugh, although it is convenient, is to make people think, stop to reflect and laugh with satisfaction at what they were even right and smile bitterly when recognizing that they personally were not right. right, but the criticism is. Humor is knowing how to look in the mirror and recognize reality and accept and correct it.

It is not asked, but the question of humor and religion is implicit. Should it be taboo? Not because the essence of being religious or spiritual is to be optimistic, it is to spread the smile of hope for better days, despite eventual tragedies, possible bad days and humor is this experiential facilitator. To laugh at religion is to become aware of the mistakes that humans have committed in the name of these religions. To laugh with them is to unmask the abuses, orthodoxies and fundamentalisms created not by religion itself but by the men who use them for their benefit. The more we know how to laugh at religions, at religious leaders, the more we will awaken, the more spiritual we will be.

PP: An aside: there are people who argue that religions were also created by men and since humor has no limits, one can also argue against religions. But that's not the case, I don't even do that humor anymore. But the spiritual is basic for everyone. I'm going to change the subject. I wanted to ask you the following: without a doubt the best work of graphic humor is the one that has an impeccable, high-flying workmanship, and with a solid message, which transcends the mere smile, because it makes you think. But the questions I ask you are: for you, which work has more value, the excellent one drawn with a weak message, or one with a very important message and a weak workmanship? And, does a work that only aims to make you laugh or smile have value?

OSVALDO: When a work is too beautiful, but without content, it ends up being Kitch. but there are lovers of that. Others are magnificent ideas that end up not achieving their objectives because the way of expressing them fails to captivate the public. Ideally, the two formulas coincide, but it is always better to have a good idea, even if it is technically barely sufficient. The majority of contemporary art is an example of this game of searching for empty techniques, in which the important thing is to scandalize, it is to sell the cat for a rabbit without really having the concept of art, of creativity of cultural intervention, in its heart. Most are comedic in a negative sense, so it is much easier to make this art than to be a humorous artist.

Humor is an educational issue and difficult to cultivate, because whoever has a sense of humor has to develop it, work daily. To be a humorist is to be a thinker, a philosopher who likes to look beyond the mirror, surpasses it in fantasy, destroying the image reflected by society, with all its hypocrisies and comforts, to reconstruct it in truth. Is not easy.

The easiest thing is to be a grotesque comedian. The vast majority prefer to laugh at others, at things (not themselves) because that does not force them to think. The joke teller must be popular, but empty of mind and culture. To be a comedian is to be a philosopher, to understand what surrounds you and to try to be a pedagogue.

PP: I love how you describe the comedian as a philosopher, as a thinker. As I said, it's a convention. For me, if the comedian is as you say, I think there would be very few. But thinking the way you think pleases me. Now I will focus more on you. For example, within the field of humor, what would you like to do or achieve that you haven't done or achieved yet?

OSVALDO: I would like to know how to draw. I would like to have this divine gift of being a comedian. After all, I am just a historian who lives by studying art, the genius of others. My mission, as I often say, is to try to spread smiles by recovering from the past and present what teachers do and that the majority of the public does not see. I am just a promoter, a promoter of something that I don't have, but that I love. I am often frustrated. I rarely feel satisfied when I am on a jury because there are so many wonderful works and we can only give 3 or 4 awards. I would like to be able to honor many more Portuguese and foreign artists. I think I can still give something more, but the truth is that the doors are closing more and more and I have less and less space for dissemination, less financial support to make books, publish my studies. Age helps less and less and since I never liked politicians, I don't know how to live in this world of adulation and party groups where cultural money comes from.

PP: I see that what you do is tremendously important and necessary. Sure, it would give you extra pleasure if you were a cartoonist, but that's life. I would love to do what you do and I would like to be able to sing lyrically, etc. However, those frustrations should not affect us, because we have managed to achieve our goal. And justice may take time, but I know it is coming and you have too much left to deliver. Look, for me, you have gone down in the history of graphic humor and not only in Portugal, but internationally, as demonstrated by your extensive and solid work, your knowledge and your dedication. But tell me, how would you like a biographer or graphic humor researcher to rate you in the future? How would you like to be remembered?

OSVALDO: It is a great generosity of yours to say that about me. I am nobody and in Portugal few people know my work. Everything we do is very ephemeral and we are quickly forgotten. I think that abroad, because they don't know me personally, they deify me more than I really deserve. I am a biographer of more than two dozen artists, but my work as a cultural producer is much broader. I'm just an art historian specialized in graphic humor. I am a cultural producer who tries to do his job as best as possible, making smile dreams come true.

PP: That thing about you being nobody seems like an exaggeration to me. If there are people from our environment in Portugal who do not know you, it is because they are ignorant and if they know you and ignore you, they are mediocre. Therefore, we should not depend on ignorant and mediocre people. Your work supports you as a great graphic humorist. The rest comes alone. I know many comedians who admire and respect you. But hey, let's continue with our dialogue. For example, this occurs to me: what would you advise an established cartoonist? What would you advise a newbie? What would you advise the authorities and also the media, who have the possibility of supporting the development of graphic humor anywhere in the world? What would you advise the consumer public of this artistic modality? And what would you advise me as a comedian?

OSVALDO: Who am I to give advice to artists? Just that despite the vicissitudes, do not give up because society needs humor, just as it needs water and bread for the mouth. The artist must remain irreverent, must try to be philosophical even in the most simplistic ironies so that this deep side of interventionist humor is not lost. There are no taboos, everything must be observed and criticized, within the philosophical limits of education and social need. Never forget your roots. Nowadays there is an increasingly generalist and universalist environment, forgetting that the richness of the planet is diversity, it is the richness of each culture and this must be defended by comedians from each region of each culture, country. Never forget the humor of our ancestors and their lessons.

I advise the public that when faced with a humorous work, do not just let yourself go laughing or smiling, but rather find time to stop, be able to observe, think and meditate on what has been said, what has been mentioned.

Regarding politicians: They should study humorous cartoons from the past and present to learn to live without making the same mistakes as in the past. If they were readers and knowledgeable of what has been criticized before, they could at least carry out their policies, their scams differently. Unfortunately, most politicians have no sense of humor as they are culturally illiterate. Whoever wants to govern wisely must cultivate and encourage humorous creativity, since this is the best way to innovate and recreate reality. The funding artists' retrospective is looking to the future with the past. Promoting national and international comedy shows is disseminating pedagogy in society, and being able to bring together the diversity of thought and observation in a single space and in this way learn how the world thinks.

You know well the pedagogical importance of humor because you are one of the best humorous pedagogues that I know and admire. I say continue your exceptional work as a comedian and educator, whether on your website, in books, or at conferences. It is a shame that there is no Pepe Pelayo in Portugal and other countries. I don't have your gift for words and humor and yet I have tried to go to schools to talk about humor, but schools don't like to open their doors to irreverence.

PP: Thank you, Osvaldo. Your words are an honor. You are very kind and generous to me. I totally agree with your advice. Now I finish as I always do in these dialogues: tell me if you were left wishing that I had asked you a question and if so, ask it and answer it, please.

OSVALDO: Perhaps it would have been favorable for me if you asked me about my future plans in order to promote them. And the answer would be: Unfortunately I don't have many plans, but I always have the hope that I will be invited to be a curator of new projects, to be juries of international salons... In Portugal, this is the year of my Luiz d's Humor Biennial. 'Oliveira Guimarães whose theme is Health (of humanity and institutions) and I am doing a national survey of doctors who at the same time are dedicated to graphic humor. I am also preparing an exhibition, in Portugal, of the Colombian Nani Mosquera to celebrate her 25th career and her heroine Magola... Naturally, I face the future with a smile and perhaps I can reach 50 years of work dedicated to humor.

PP: Dear Osvaldo, I thank you infinitely for taking your time for this dialogue. You're very kind. I wish you that these upcoming projects are a success. Your knowledge, experience, dedication and talent support you. I hope that soon the Portuguese and the entire world will recognize your merits even more, because they are missing out. And we comedians and audiences everywhere need you. A hug.

 

(This text has been translated into English by Google Translate)