Para empezar
¿Quién no ha escuchado y reído con un chiste? ¿Quién no ha contado y compartido y reído también con un chiste? Los chistes son relatos breves, con cierto impacto, expresiones lingüísticas en sus contextos espacio temporales, culturales y sociales. Son también representación y construcción social, parte del discurso como acto y práctica, verbal y social (Van Dijk, 2021).
Origen, definición y características
Según el diccionario en su primera acepción es “Dicho u ocurrencia agudos y graciosos” (RAE, 2024). Que acto seguido amplía a dibujo con intención humorística, a suceso festivo y gracioso, a burla o broma en general. Proviene del español “Chistar” que es “Emitir algún sonido con intención de hablar” (RAE, 2024). Su etimología se origina allá por 1534 (siglo XVI) donde tiene especial significado el “chiste osceno” como el originario del chiste (Coromines, 2008).
Curiosidad histórica de lo que con posterioridad Freud (2008) popularizó como chiste tendencioso, con connotaciones sexuales, escatológicas o picarescas. Los chistes existen desde siempre, Mesopotámia, Egipto y Grecia, y en varias culturas antiguas americanas, más nunca como hoy con la tecnología circulan tan ampliamente; no obstante, hay que reconocer que compartirlo en un grupo de amistades de forma personal, tiene un calor y un valor, un color y su punto de humor entre humanos, deleitable y entrañable.
Añadir a la definición anterior, la importancia de que la breve historia en lenguaje verbal o icónico provoca risa y sonrisa en quien escucha, lee, mira y comparte. Señalar también que la risa puede ser individual o compartida entre dos o más gentes. El chiste además, suele ser de creación expontánea a veces, o en todo caso, reiterado y anónimo cuando se comparte a través del espacio y del tiempo.
Berger (1999: 16) lo considera una “la forma más sucinda del humor verbal” o gráfico –añadimos aquí–, que aligera la existencia y mitiga la rutina e incluso el sufrimiento. Comunicación, interrelación, socialización y renovación energética. Vigara (1998: 24) lo define como “un subgénero humorístico y pseudo literario, que se mueve habitualmente en el terreno de la ficción y se define por su función lúdica, su intencionalidad cómica, su brevedad, su efecto-sorpresa y su “cierre” previsto” (1998:24). Añade esta autora la brevedad, autosuficiencia semántica y la reproducción con fines lúdicos. Son, en definitiva, textos narrativos y dialógicos (Torres, 1997). Siguiendo con sus características Berger (1999) citando a Douglas lo compara con un anti-rito al reducir jerarquías, desdibujar límites, suspender estructuras, relativizar la vida, redimir la monotonía y la adversidad.
Enfoques, técnicas y tipología
Para empezar, decir que los chistes, como otras expresiones humorísticas, obedecen a las teorías del humor que son: incongruencia (percepción de discrepancia entre lo que se espera y acontece), superioridad (sentimiento de superioridad ante otros, apuntando defectos y desgracias) y alivio (descarga energía psíquica y física liberando tensiones), como las principales o más reconocidas, además se añade la del juego (forma de juego para facilitar la vida ante problemáticas varias) (Fernández, 2016).
Con objeto de proseguir sobre las técnicas del chiste Freud (2008) afirma que la abreviación, condensación, brevedad, repetición, doble sentido, juego de palabras, desplazamientos y contrasentidos, destino, desviación del pensamiento normal, errores intelectuales sofisticados, unificación, conexión, representación antinómica, representación por lo análogo, alusión, representación indirecta, metáforas y comparación son las más usuales. En ocasiones se basan más en lo lingüístico y son juegos de palabras, ambigüedades, polisemias, juegos fonéticos, y otras veces se basan más en aspectos culturales, recursos semióticos, situaciones contextuales (Tolosa, 2005).
Respecto a la tipología del chiste, está desde la clasificación de “buenos” o “malos” según el contexto y la producción de risa, también se les atribuye colores, en principio según el rango de picardía o vulgaridad en su caso: blancos, verdes o rojos, negros. Además de los ingenuos y benignos que corresponden el humor blanco y los agresivos o tendenciosos a los otros colores. Reconociendo que como Freud (2008) ya dejó dicho, los más agresivos o denigratorios, suelen ser los que provocan más risa, eso sí depende de con quién, cuándo y dónde. Mientras los chistes inocentes o abstractos pocas veces logran una explosión de risa significativa. Añadir el que algunos por sus características se consideran más o menos universales, y otros se circunscriben a un humor de carácter local solo inteligible para un grupo (Tolosa, 2005).
Comunicación pragmática, cooperación y pertinencia
El chiste es un acto de habla comunicativo en determinado contexto persiguiendo ciertos efectos, un relato emocional cultural y sociodiscursivo, además de lingüístico y pragmático compartido. Según los fundamentos pragmáticos se trata de un saber colectivo y reconocido por los comunicantes sobre el mundo, esto es, hay cooperación, comunión, complicidad, emisor y destinatario comparten el discurso, el modo que se habla, el mundo en el que se habla, y el mundo del que se habla (Vigara, 1998).
Así el chiste es un acto locutivo (emisor habla), ilocutivo (emisor hace, intención de producir risa) y perlocutivo (produce respuesta emocional como la risa) (Pérez, 2002; Cortés, 1995). Además, el chiste representa un principio de cooperación y las máximas de la conversación, tales como, cantidad, cualidad, modalidad y relevancia (Grice, 2000), desde su cumplimiento hasta su violación, en el sentido que al no ser respetada aparece la comicidad, siendo el humor una suerte de uso desviado del lenguaje (Sánchez, 2013). En cuanto a la pertinencia el humor ha de tener implicancias contextuales que respalden al hablando e infiere el oyente, y un proceso de elaboración e interpretación para la comprensión (Curcó, 2004).
Funciones socio emocionales y culturales
El humor es un estado de ánimo momentáneo y también una actitud ante la vida. El chiste une lo emocional y cultural a través del lenguaje verbal o icónico, conjura dolor y atraviesa sentimientos, entre la diversión y la crítica, derriba espereotipos y desborda con risas, convierte en cómico lo trágico y débil lo poderoso, así como, insignificante lo trascendente, trastoca el mundo, refresca y aligera. El chiste es patrimonio de todo mundo, sin importar diferencias sociales o étnicas o genéricas, o de diversa índole. El chiste seduce y atrapa, cuestiona el poder y también agrede, es reproducción de estereotipos y es catarsis social también (Pérez, 2002). Una forma de surcar olas en épocas turbulentas o dolorosas, airear malestares, compensación de contenciones en varios sentidos, con lo satisfactorio o no que esto devenga.
El chiste es espejo y reflejo de la realidad social toda vez que construcción de la misma, además de material para su comprensión. Posee también una función crítica social y política, entre rebeldía y conservación, rompe tabúes o los reproduce, muestra desigualdad o la justifica, señala conflictos y sus posibilidades de traspaso o no (Berger, 1999; Freud, 2008). Así que, puede ser fuente de reproducción social y reacomodo cultural, y también ser origen de crítica y cambio socio cultural. Eso sí, conducen muchas veces a la catarsis emocional con lo ya señalado de la liberación de tensión física y psíquica. Los chistes, como parte del mundo emocional, mueven y conmueven, crean complicidad y vínculo, denotando confianza o sintiendo distancia, en función del contenido, aunque obviamente predomina lo primero por el contexto y actores con quienes tiene lugar y se comparte, por lo que suele cohesionar aunque sea a costa de subrayar peryorativamente la otredad.
Y es que los chistes como mensajes y discurso tienen cierta ambigüedad, o mejor dicho, funciones aparentemente opuestas: alivia las tensiones culturales, sociales y afectivas, y también fomenta los miedos y las conductas sexistas; reitera estereotipos culturales, prejuicios sociales, y también insistimos, critica, calma y alegra de forma compartida, quizás hasta explosiva y catártica. Triunfa el placer instantáneo, descarga resentimientos, desvía agresividad, explota la risa, se libera tensión corporal, física, energética y emocional, y se puede recargar tensión cultural, mental, energética y emocional. Aunque al final la risa siempre, de una u otra manera, alivia, y el humor es siempre libertad (Pelayo, 2019).
Para finalizar
Finalmente, los chistes, son discurso y mensajes, actos de habla y pragmática, transportan creencias y psicología, comunican ideas e intenciones, complicidades, sonrisas y risas. Desnudan conflictos y los alumbran para que los veamos, solucionemos y transitemos, o no. Y entre ese reproducir y liberar con insinuaciones susurradas y gritos abiertos conforman toda una estrategia discursiva, pragmática, emocional y social, como decimos. Una estrategia que en nuestra vida vertiginosa e intolerante bien vale la pena detenerse a comprender y compartir, y sobre todo a sentir y gozar.
Se reitera, los chistes son reflejo y espejo social, producen y reproducen cultura y emociones, las transitan, las transforman, las mantienen. Sobre todo, son una invitación a darnos cuenta y a reflexionar de cómo en cada tiempo y lugar está nuestra cultura, es sin lugar a dudas una gran oportunidad para vernos, sentirnos y pensarnos. Los chistes son justificación, arma o desahogo, pero son también y por encima de todo, una gran oportunidad, repetimos, para la reflexión, y con ello decidir si queremos seguir como estamos o sino cambiar. Los chistes no cambian el mundo, la reflexión sobre sus mensajes y discurso, quizás. Los chistes no cambian el mundo, pero cuando el mundo lo hacen ellos le siguen.
Despedida felina: “El perro piensa: “Los humanos son buenos. Ellos me alimentan y me cuidan, así que deben de ser dioses". El gato piensa: “Los humanos son buenos, me alimentan y me cuidan, ¡así que yo debo de ser su dios!”.
Referencias
Berger, P. (1999). La risa redentora. La dimensión cómica de la experiencia humana. Kairós.
Coromines, J. (2008). Breve diccionario etimológico d la lengua castellana. Gredos.
Cortés, Parazulelos M. H. (1995). Las técnicas de creación del chiste oral: texto, con-texto y contexto situacional. Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 13, 83-101. https://revistas.ucm.es/index.php/DICE/article/view/DICE9595110083A/12993
Curcó, C. (2004). Ironía, persuasión y pragmatismo: el caso de la caricatura política mexicana contemporánea. Acta Poética, vol 25 (2), 333-375. https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica/index.php/ap/article/view/144/143
Fernández Poncela, A. M. (2016). Humor en el aula. Trillas.
Freud, S. (2008). El chiste y su relación con lo inconsciente. Alianza editorial.
Grice, H. P. (2000). Lógica y conversación. En Valdés Villanueva, L. (Ed.) La búsqueda del significado. Lecturas de filosofía del lenguaje. Tecnos.
Pérez Yglesias, M. (2002). La sociocrítica del sociohumor: la ironía en la risa popular. Filosofía y Lingüística, XXVIII(2), 185-200, https://www.researchgate.net/publication/326216999_La_sociocritica_del_sociohumor_La_ironia_en_la_risa_popular
Pelayo, P. (2019). Breve diccionario del humor. Verbum.
Real Academia Española (RAE) (2024). “Chiste” https://dle.rae.es/chiste
Sánchez García, F. J. (2013). Teoría lingüísticas del humor. Artículos PROEL http://www.proel.org/index.php?pagina=articulos/humor
Tlosa Igualada, M. (2005). De la traductibilidad del chiste: más allá de los factores perceptibles. Interlingüística, 16(2), 1079-1089. https://www.researchgate.net/publication/28201852_De_la_traducibilidad_del_chiste_mas_alla_de_los_factores_perceptibles
Torres Sánchez, M. Á. (1997). Teorías lingüísticas del humor verbal. Pragmalingüística, 5-6, 435-448. https://revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/532/466
Van Dijk, T. (2001). El discurso como interacción en la sociedad. En Van Dijk, T. (Comp.) El discurso como interacción social. Gedisa.
Vigara Tauste, A. M. (1994). El chiste y la comunicación lúdica: lenguaje y praxis. Ediciones libertarias.
https://www.mundodeportivo.com/uncomo/ocio/articulo/los-mejores-chistes-cortos-de-risa-50327.html
https://www.misenal.tv/noticias/chistes-cortos-faciles-ninos
https://www.educaconhumor.com/chistes-para-ninos/
https://www.educaconhumor.com/chistes-para-ninos/
Sparks of Happiness / Timeless Jokes and Humor
By Ana María Fernández Poncela
To Begin With
Who has not heard and laughed at a joke? Who has not told, shared, and laughed at a joke as well? Jokes are brief narratives with a certain impact—linguistic expressions situated in their spatial, temporal, cultural, and social contexts. They are also representation and social construction, part of discourse as act and practice, both verbal and social (Van Dijk, 2021).
Origin, Definition, and Characteristics
According to the dictionary, in its first meaning a joke is a “witty and humorous remark or saying” (RAE, 2024). This definition is then expanded to include drawings with humorous intent, festive and amusing events, and mockery or jokes in general. The term comes from the Spanish chistar, meaning “to utter a sound with the intention of speaking” (RAE, 2024). Its etymology dates back to around 1534 (16th century), when the “obscene joke” had particular significance as the original form of the joke (Coromines, 2008).
This is a historical curiosity of what Freud (2008) later popularized as the tendentious joke, with sexual, scatological, or risqué connotations. Jokes have existed since ancient times—in Mesopotamia, Egypt, Greece, and various ancient American cultures—but never before have they circulated as widely as they do today through technology. Nevertheless, it must be acknowledged that sharing a joke personally within a group of friends has a warmth and value, a color and a distinctly human sense of humor that is delightful and endearing.
To the previous definition, one must add the importance of the fact that this brief story, whether in verbal or iconic language, provokes laughter or a smile in those who listen, read, observe, and share it. Laughter may be individual or shared by two or more people. Jokes are often spontaneously created, or else repeated and anonymous when they circulate through space and time.
Berger (1999: 16) considers the joke “the most succinct form of verbal humor”—or graphic humor, we add here—which lightens existence and mitigates routine and even suffering. It is a means of communication, interaction, socialization, and energetic renewal. Vigara (1998: 24) defines it as “a humorous and pseudo-literary subgenre that usually operates within the realm of fiction and is defined by its playful function, its comic intention, its brevity, its surprise effect, and its anticipated ‘closure’.” This author also highlights brevity, semantic self-sufficiency, and reproduction for playful purposes. Ultimately, jokes are narrative and dialogical texts (Torres, 1997).
Continuing with their characteristics, Berger (1999), citing Douglas, compares jokes to an anti-ritual insofar as they reduce hierarchies, blur boundaries, suspend structures, relativize life, and redeem monotony and adversity.
Approaches, Techniques, and Typology
To begin with, it should be noted that jokes, like other humorous expressions, follow the main theories of humor: incongruity (the perception of a discrepancy between what is expected and what occurs), superiority (a feeling of superiority over others, pointing out flaws and misfortunes), and relief (the discharge of psychic and physical energy, releasing tension). To these, the theory of play is added, viewing humor as a form of play that helps to cope with various problems (Fernández, 2016).
Regarding joke techniques, Freud (2008) states that abbreviation, condensation, brevity, repetition, double meaning, wordplay, displacement, contradiction, diversion, deviation from normal thought, sophisticated intellectual errors, unification, connection, antithetical representation, analogy, allusion, indirect representation, metaphors, and comparison are among the most common. Sometimes jokes are more linguistically based, involving wordplay, ambiguities, polysemy, and phonetic games; at other times they rely more on cultural aspects, semiotic resources, and contextual situations (Tolosa, 2005).
As for joke typology, classifications range from “good” or “bad” jokes depending on context and laughter produced. They are also assigned “colors,” generally according to their degree of risqué or vulgarity: white, green, red, or black. Innocent and benign jokes correspond to white humor, while aggressive or tendentious jokes correspond to the other categories. As Freud (2008) already noted, the most aggressive or derogatory jokes often provoke the most laughter—though this depends on who is involved, when, and where. Innocent or abstract jokes rarely produce a significant burst of laughter. Some jokes are considered more or less universal, while others are confined to a local humor intelligible only to a specific group (Tolosa, 2005).
Pragmatic Communication, Cooperation, and Relevance
The joke is a communicative speech act within a specific context, pursuing certain effects; it is an emotional, cultural, and socio-discursive narrative, as well as a linguistic and pragmatic one. From a pragmatic perspective, it relies on collective and shared knowledge of the world: cooperation, communion, and complicity. Sender and receiver share discourse, ways of speaking, the world in which they speak, and the world they speak about (Vigara, 1998).
Thus, the joke constitutes a locutionary act (the speaker speaks), an illocutionary act (the speaker intends to produce laughter), and a perlocutionary act (it generates an emotional response such as laughter) (Pérez, 2002; Cortés, 1995). Furthermore, the joke embodies the principle of cooperation and the conversational maxims of quantity, quality, manner, and relevance (Grice, 2000), whether through compliance or violation. It is precisely in the violation of these maxims that comic effects emerge, humor being a kind of deviant use of language (Sánchez, 2013). As for relevance, humor must have contextual implications that support the speaker and are inferred by the listener, requiring a process of elaboration and interpretation for comprehension (Curcó, 2004).
Socio-Emotional and Cultural Functions
Humor is both a momentary mood and an attitude toward life. The joke unites the emotional and cultural through verbal or iconic language; it wards off pain and traverses feelings, oscillating between amusement and critique. It dismantles stereotypes, overflows with laughter, turns the tragic into the comic and the powerful into the weak, renders the transcendent insignificant, disrupts the world, refreshes, and lightens it. The joke belongs to everyone, regardless of social, ethnic, gender, or other differences. It seduces and captivates, questions power and also attacks it; it reproduces stereotypes and serves as social catharsis (Pérez, 2002). It is a way of riding waves in turbulent or painful times, airing grievances and compensating for various forms of repression, with varying degrees of satisfaction.
The joke is both mirror and reflection of social reality, as well as a construction of it, and a resource for its understanding. It also fulfills a function of social and political critique, oscillating between rebellion and conservation: it breaks taboos or reproduces them, exposes inequality or justifies it, points out conflicts and their possible transcendence—or lack thereof (Berger, 1999; Freud, 2008). Thus, jokes can reproduce social structures and cultural adjustment, but they can also generate critique and socio-cultural change. They frequently lead to emotional catharsis through the release of physical and psychic tension.
Jokes, as part of the emotional world, move and stir us; they create complicity and bonds, signal trust or distance depending on their content. However, complicity generally prevails due to the context and participants involved, often fostering cohesion—even if it comes at the cost of pejoratively highlighting otherness.
Indeed, jokes as messages and discourse possess a certain ambiguity, or rather, apparently opposing functions: they relieve cultural, social, and emotional tensions while also fostering fears and sexist behaviors; they reiterate cultural stereotypes and social prejudices, yet they also critique, soothe, and delight collectively, sometimes explosively and cathartically. Instant pleasure prevails, resentments are discharged, aggressiveness is diverted, laughter erupts, bodily, physical, energetic, and emotional tension is released—though cultural, mental, energetic, and emotional tension may also be recharged. Ultimately, however, laughter always brings relief in one way or another, and humor is always freedom (Pelayo, 2019).
In Conclusion
Finally, jokes are discourse and messages, speech acts and pragmatics; they convey beliefs and psychology, communicate ideas and intentions, complicities, smiles, and laughter. They expose conflicts and illuminate them so that we may see, resolve, navigate—or not—through them. Between reproduction and liberation, whispered insinuations and open shouts, jokes constitute a comprehensive discursive, pragmatic, emotional, and social strategy.
In our fast-paced and intolerant lives, this strategy is well worth pausing to understand and share—and above all, to feel and enjoy. Jokes are reiteratedly social mirrors and reflections; they produce and reproduce culture and emotions, traverse them, transform them, and sustain them. Above all, they invite us to become aware and reflect on where our culture stands in each time and place. They are, without a doubt, a great opportunity to see ourselves, feel ourselves, and think ourselves.
Jokes are justification, weapon, or release—but they are also, above all, a great opportunity for reflection, and thus for deciding whether we want to remain as we are or choose to change. Jokes do not change the world; reflection on their messages and discourse perhaps does. Jokes do not change the world—but when the world changes, they follow.
Feline farewell:
“The dog thinks: ‘Humans are good. They feed me and take care of me, so they must be gods.’
The cat thinks: ‘Humans are good. They feed me and take care of me—so I must be their god!’”
References
Berger, P. (1999). The Redeeming Laughter: The Comic Dimension of Human Experience. Kairós.
Coromines, J. (2008). Brief Etymological Dictionary of the Spanish Language. Gredos.
Cortés Parazulelos, M. H. (1995). Techniques of Oral Joke Creation: Text, Co-text, and Situational Context. Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 13, 83–101.
Curcó, C. (2004). Irony, Persuasion, and Pragmatism: The Case of Contemporary Mexican Political Caricature. Acta Poética, 25(2), 333–375.
Fernández Poncela, A. M. (2016). Humor in the Classroom. Trillas.
Freud, S. (2008). Jokes and Their Relation to the Unconscious. Alianza Editorial.
Grice, H. P. (2000). Logic and Conversation. In L. Valdés Villanueva (Ed.), The Search for Meaning: Readings in Philosophy of Language. Tecnos.
Pérez Yglesias, M. (2002). The Sociocritique of Sociohumor: Irony in Popular Laughter. Filosofía y Lingüística, XXVIII(2), 185–200.
Pelayo, P. (2019). Brief Dictionary of Humor. Verbum.
Royal Spanish Academy (RAE). (2024). “Chiste”.
Sánchez García, F. J. (2013). Linguistic Theories of Humor. PROEL Articles.
Tolosa Igualada, M. (2005). On the Translatability of Jokes: Beyond Perceptible Factors. Interlingüística, 16(2), 1079–1089.
Torres Sánchez, M. Á. (1997). Linguistic Theories of Verbal Humor. Pragmalingüística, 5–6, 435–448.
Van Dijk, T. (2001). Discourse as Interaction in Society. In T. van Dijk (Ed.), Discourse as Social Interaction. Gedisa.
Vigara Tauste, A. M. (1994). The Joke and Playful Communication: Language and Praxis. Ediciones Libertarias.
(This text has been translated into English by ChatGPT)