El invitado de hoy a este vis a vis es un coterráneo y colega “todoterreno”. Es decir, ha desarrollado su carrera en el humor literario, escénico, audiovisual, gráfico y estudia y hasta le alcanza el tiempo y las energías para promover el humor y a los humoristas. Por esa parte nos parecemos mucho y es una de las razones para que seamos grandes amigos.
Jorge A. Piñero, al que todos le decimos Jape (así firma sus obras), nació en La Habana en 1964 y es escritor, guionista, periodista, realizador audiovisual, investigador y apasionado del béisbol.
Fue miembro del grupo de humor literario y escénico Nos y Otros, ha publicado unos cuantos libros, estrenado unos cuantos documentales, cortometrajes y unos cuantos clip.
Ha sido Jurado en varios concursos, imparte charlas, ha organizado eventos, y todo lo anterior es aparte de su trabajo oficial como redactor del famoso suplemento humorístico dedeté.
Su humor ha llegado a Guatemala, México, Estados Unidos, España, etc.
Por último, menciono que ha obtenido muchísimos premios por su obra, literaria, escénica y audiovisual.
Compartí escenarios con él muchas veces en los años 80, nos hemos entrevistado mutuamente y lo más relevante: hemos colaborado uno con el otro en muchísimos proyectos. Y ese cooperativismo incondicional, sincero y entusiasta ha consolidado también nuestra amistad.
Y como me cansé de tantos datos importantes de su curriculum sin saber si fui justo o se me quedó algo en el tintero, le preguntaré a él…
PP: Amigo mío, ¿puedes presentarte tu mismo? Y quizás te enfoques más a contarnos cómo te gusta que te conozcan y cómo te gustaría que te conociesen cuando ya no estemos por aquí.
JAPE: Considero que tu presentación es genial, no esperaba otra cosa de ti. De igual forma no soy muy pretencioso (al menos eso pienso), y estoy conforme conque me recuerden como alguien que jamás dejó de creer en el humor como el lenguaje más afectivo y efectivo entre los hombres.
PP: Estoy seguro que son pocos los que como tú, creen tanto en el humor. Bueno, antes de comenzar a preguntarte de tu trabajo profesional, dime algo, ¿te gusta que te hagan entrevistas?
JAPE: Sí, sobre todo porque me han hecho pocas. Realmente los periodistas y otros promotores de la cultura no saben lo que se están perdiendo. Pronto habrá cola para entrevistarme y entonces no sé si tendré tiempo… la fama es complicada.
PP: Ja, ja, menos mal que pude hacerte este vis a vis antes de que tengas un equipo de representantes, productores, managers, asistentes personales y secretarias, que sea imposible llegar a ti, ja, ja.. Bueno, entro en materia, ¿cómo ha sido tu evolución desde que comenzaste hasta ahora? No me refiero a la calidad que brinda el oficio con el tiempo. Hablo si antes te interesaban otros tipos de formas y contenidos y ya no, etc.
JAPE: Con el tiempo, y mi interés en probarme en otros géneros y soportes del humor, he logrado realizar profundos y muy agradables trabajos que van desde la elaboración de libros con mis textos, hasta realizar el guion y dirección de series y audiovisuales, ya sean documentales o de ficción, donde el humor es el lenguaje que predomina y marca la diferencia.
Ahora mismo, sin petulancia alguna, puedo decir que he transitado por muchos momentos creativos, incluyendo la investigación, que quizás nunca me propuse conscientemente, pero que han llenado mi espectro de comunicación e incluso satisfacen mi «alter ego», como la creación de mi personaje Floro, que ha transitado desde la literatura hasta convertirse en un protagonista de carne y hueso, aclamado en algunos auditorios. O sea, lejos de desechar modos y fórmulas, he abierto el diapasón a la creatividad y me he sentido muy feliz.
PP: Sí, señor, he sido testigo de tu evolución, desde aquella época cuando nos conocimos, tú en Nos y Otros y yo en La Seña del Humor de Matanzas, de tu ampliación de lenguajes artísticos para canalizar tu humor. Y a propósito, quiero preguntarte por aquel boom del humor escénico que surgió en Cuba durante los años 80 y parte de los 90. ¿Piensas que fue en realidad un movimiento estético, como el de la Nueva Trova, o algo así? ¿Un fenómeno social por las condiciones del país? Lo pregunto de esa manera porque los que surgimos éramos en más de un 90 y tanto % aficionados y ajenos al arte.
JAPE: No solo lo pienso yo, el propio Alejandro García (Virulo), en un documental que realicé hace unos años, confesó que su idea al reunir a aquellos «aficionados», que conformaban el boom del humor de los años 80’, era crear un movimiento artístico y estético igual que lo era La Nueva Trova (movimiento al que él pertenecía).
Sin duda lo fue de alguna manera, porque este movimiento dio pie a todo lo que sucedió después, y de lo cual fuiste partícipe. Fue una ruptura total con la forma y el concepto que se tenía del humor en Cuba, y en el mundo, hasta ese momento; y que generó grandes proyectos y obras que aún perduran. Lamentablemente todos los procesos y movimientos artísticos son cíclicos y ahora estamos viviendo (no solo en Cuba) un momento en el que la parábola de la calidad y el nivel de creación toca su punto más bajo, en todas las proyecciones artísticas. Ojalá, pronto volvamos a gozar de un mejor lugar en dicha parábola que marca los vértices de la creación humana.
PP: Es cierto, Jape. Oye, en mis estudios he comprobado que el humor obsceno, vulgar, simplista y burlón ácido, agresivo es el más abundante, consumido y apetecido en todos los pueblos y en todas las épocas (incluso el primer chiste que se registra en la historia está en esa cuerda). Es larga la explicación, pero es así. Entonces, la pregunta que te hago es la siguiente: si ese humor “fácil” le llega a todos los seres humanos (gran rating asegurado), ¿por qué crees que el boom de los 80 y 90 en Cuba fue en base a un humor blanco, inteligente, más elaborado, y no fue de un humor más “populachero” que iría con mayor seguridad a triunfar?
JAPE: Muy simple, era un humor que mayormente nacía en las diversas universidades del país, gracias a un fuerte desarrollo que había del movimiento de artistas aficionados. Muchos de los creadores que constituían dichos proyectos artísticos estaban en las aulas, o ya habían pasado por los estudios superiores… Hay algo que sí tengo bien claro: El buen humor esta unido de manera inquebrantable al pensamiento y la inteligencia.
PP: Sí, estamos de acuerdo, pero lo difícil de entender es lo bien que fue recibido por el masivo público. Perro en fin, fue un privilegio haber vivido esa etapa. Bueno, viendo una panorámica de tu vida profesional, me gustaría preguntarte, ¿cuál ha sido el mejor y el peor momento de tu carrera hasta el día de hoy?
JAPE: Lo mejor sucedió cuando estando en España (oct 2007), supe (según email) que mi ópera prima como director en audiovisuales (el cortometraje “Papá está en la tele”) había ganado cinco premios Caracol (que entrega la UNEAC en Cuba) por ser el mejor cuento del año.
Mi peor momento fue en un Aquelarre (Concurso Nacional de Humor), hace muchos años (tanto que ahora lo recordamos y nos causa risa) en el que me presenté en el género de parodia. Me gusta mucho la música y si va ligada al humor, pues mejor.
Realmente no ensayé lo suficiente, los nervios me traicionaron y aquello fue un desastre. Tanto que todavía (en nuestro gremio) se oye hablar de las parodias de Mermelada (como me decían entre los humoristas cubanos de entonces)
Mi dolor radica en que fue tal la frustración, que nunca más lo intenté. Hasta el día de hoy no sé que hubiera pasado si realmente lo hubiera hecho bien y no hubiera pensado que hacer aquello era algo fácil. Quizás se perdió un gran cantautor humorístico en mí. Lo cierto es que me enseñó que en el humor no hay nada fácil.
PP: Bueno, lo importante es que tú también te reíste y te ríes de ti. Eso es fundamental para un buen humorista. Y siguiendo esa idea, como profesional del humor, ¿te ríes fácil? ¿Con qué tipo de chistes?
JAPE: Soy “duro de reír”. Prefiero el chiste elaborado, el humor nacido de situaciones con buenos conflictos. Agradezco más una sonrisa discreta que ha puesto a prueba mi talento, que una carcajada gratis.
PP: ¿Alguna anécdota relacionada con tu profesión de humorista?
JAPE: Recuerdo muchas, como cualquiera que lleva más de tres décadas viviendo del y dentro del humor. Me gusta siempre narrar esta anécdota de mis inicios en Nos y otros, en que éramos esclavos de una ilusión pues apenas cobrábamos por lo que hacíamos (y que lo hacíamos con mucho amor —y humor)
Ninguno de nosotros (los de Nos y otros, ni de ningún otro grupo de entonces) era únicamente humorista. Teníamos nuestro trabajo profesional del cual vivíamos. Hacíamos teatro en la noche y muchas veces luego de laborar un largo día.
Nos presentábamos en el Cine-teatro Acapulco (los inicios del Centro Promotor del Humor) y yo hacía el papel de ómnibus (muy digno para un principiante) en el antológico skecht de La Parada.
Como cada noche cuando se acercaba el momento de mi salida me sentaba en el interior de la pata izquierda del escenario a esperar mi triunfal salida como guagua que casi atropella a unos de los actores en escena. El cansancio era tal que me quedé dormido y solo desperté cuando el actor en escena (creo que Felipe Calvo) casi gritaba ¡Hace mucho rato que no pasa la guagua!
PP: Ja, ja, de esas también tengo varias anécdotas. Amigo mío, ¿cuándo decidiste hacerte humorista?
JAPE: Siempre me gustó ser el jodedor del grupo. Creo que eso le llama la atención a muchos, pero descubrí que el humor es algo mucho más serio cuando hace casi 20 años, entré (por carambola) en el grupo humorístico (literario-teatral) Nos y otros. Entonces dije como el viejo Peter: ¡Show me the way!
PP: ¿Y con cuáles colegas vivos o muertos, cubanos o extranjeros te identificas?
JAPE: Me identifico, y disfruto con el humor de Nos y Otros (sobre todo literario) de la Seña, de Salamanca y de algunos humoristas de los años 80 en Cuba. Con ellos también descubrí que habían creadores allende los mares que decían muchas cosas, de modos diferentes. Sumé entonces nombres como Les Luthiers, Gasalla, Monthy Payton, Woody Allen… Puedo hacer una larga lista pero estos nombres creo pudieran dar una idea de los autores que prefiero.
PP: Claro, dejan perfectamente claro tu buen gusto. Y gracias por mencionar a La Seña del humor. Pero sigamos en Cuba: en varios países de América Latina se dice: "mi país es un pueblo de humoristas", "en mi país, tú mueves una piedra y sale un humorista", etc., según tú, ¿en la Isla se dice lo mismo?
JAPE: Se dice igual, incluso al punto de pecar de chovinistas y asegurar que el cubano se ríe hasta de sus propios problemas. Esto último no es más que una atenuante para apalear la situación. No olvidar que a mal tiempo, buena cara.
No creo que seamos un país de humoristas. Nuestro sentido del humor más bien está dirigido al choteo, la burla, hacer mella en la debilidad ajena. No considero estas cualidades (aunque son válidas, pero no únicas) la verdadera base del privilegio de saber reír. El humor, ante todo, es inteligencia, tolerancia y desprejuicio.
PP: Estamos de acuerdo. No creo que se pueda decir que exista un país de humoristas, como sabes, como no se puede decir que existe un país de filósofos, o un país de poetas. En nuestro caso, los pueblos son más alegres o menos alegres, más bromista o menos, más socarrón o menos, más bonachón o menos, etc., pero más humorista, no. Y en Cuba, como dijo Mañach, somos más inclinado al choteo, a la burla, a la trompetilla, pero de ahí al humor, va mucho trecho… Y quedémonos en la Isla, ¿cómo ves el estado actual del humor en televisión, radio, teatro, literatura y gráfica?
JAPE: Nada es inmune a los efectos de las crisis y los problemas económicos y políticos de un país. Cuba atraviesa por el momento más crítico que he vivido, y que quizás se recuerde desde el triunfo revolucionario. El humor no escapa de ello lamentablemente. No solo en el problema productivo de los medios de comunicación social: menos libros humorísticos, menos espacios en la prensa y suplementos de humor gráfico, menos espacios en la radio, el cine, la televisión… También, y es lo que más percibo y me duele, nuestro sentido del humor se ha convertido en un discurso muy de «aldea», muy de nuestros problemas, de nuestros odios, y necesidades… No hay elaboración en lo poco que llega a los teatros y mucho menos en los centros nocturnos y cabarets… Hemos perdido la esencia de hacer reír y reflexionar con arte, y un buen trabajo profesional.
PP: Duro y triste eso. La cosa es más para llorar que para reír, y tomando eso de base, ¿es cierta la acuñada frase: "Es más fácil hacer llorar que hacer reír?
JAPE: Se me hace más fácil hacer reír, que hacer llorar. Como decía Les Luthier, no soporto ver llorar a una mujer… si no le he pegado antes. Lo de hacer llorar, supongo que no sea complicado, sobre todo para los latinos que somos un poco dados al melodrama, la tragedia. Un buen artista (un actor, un dibujante) debe saber lograr las dos cosas, para que finalmente nos haga llorar de la risa.
PP: Entonces, para ti se nace con ese don ya sea para una cosa o la otra, y por ahí va mi pregunta: ¿el humorista nace o se hace?
JAPE: Para responder esta pregunta citaré una estrofa del prólogo de uno de mis libros (Mermelada JAPE) escrito por Eduardo del Llano (director del otrora grupo Nos y Otros y gran amigo de ambos). Comparto totalmente su opinión:
“Podría argüirse que es mejor nacer con algo que conseguirlo por ahí. Esto no es necesariamente cierto, si se consideran, digamos, las hemorroides. Por otra parte, aunque uno nazca escritor (humorista), resulta dificilísimo publicar en el círculo infantil.
(…) Un análisis apresurado podría igualmente conducir a la tesis de que los escritores son escritores, y no necesitan apellidos. Eso también es falso, sobre todo con apellidos como García Márquez. Y escribir humor es una prueba de fuego para quien pretenda dedicarse a la literatura. Edgar Allan Poe, con ser quien era, lo intentó en vano. Y quienes escriben manuales de Economía Política no se lo proponen y a menudo lo consiguen”.
Espero haya quedado respondida esta pregunta.
PP: Me quedó claro. Jape, para ti, ¿hay límites en el humor? ¿Tienes alguna experiencia donde hayas vivido la censura? ¿Y la autocensura?
JAPE: Para mí en el humor no hay límites siempre que no trasgreda las reglas (no escritas a veces) de la ética y el respeto. Por supuesto, esto que acabo de decir es muy subjetivo, y personal, pues cada cual se traza sus propias fórmulas y normas a la hora de crear e intercambiar con el receptor, con el público.
Sobre la censura, esa vieja dama que todos conocen y temen, existen mil experiencias e incluso libros que hacen acercamientos conceptuales y filosóficos. Lo que he podido constatar a lo largo de los años es que existe y está en todos los lugares, porque en todos los lugares siempre habrá, en menor o mayor cuantía, quien paga y por supuesto defiende sus intereses. Contra ese mal incurable lo mejor, primero, es no autocensurarse, y después, crear métodos y aguzar la vista, la mente y la mano, para burlarla cada vez que sea necesario.
PP: Voy cerrando esta entrevista con una pregunta que a casi todo el mundo le hago: ¿se te ocurre una pregunta que deseaste te hubiera hecho? Y si es así, ¿puedes responderla aquí y ahora?
JAPE: Es una pregunta que me hago constantemente, y quizás tú también: ¿Por qué insistimos tanto en seguir trabajando con y para un arte tan vilipendiado, poco retribuido, y nada agradecido? ¿Será que somos masoquistas? Por favor, que alguien me diga, porque, aun así: ¡me hace muy feliz! Jajaja.
PP: Si como dices (y como digo), el humor es tan menospreciado, entonces la respuesta es que nos gustan las causas casi imposibles, la causa de los débiles, ¿no? Y si lo que hacemos le hace bien al prójimo y no nos hace daño a nosotros, entonces seamos “masoquistas”. Pero la verdad, es que la satisfacción que produce la risa sana, producto de un proceso de creación inteligente, ya sea en los consumidores, como en los mismos humoristas, es adictiva. Y ahora sí, para cerrar, ¿qué me aconsejas a mí, como humorista?
JAPE: Te aconsejo que sigas sumando amigos como tú y yo. Gente que escogió el difícil arte de hacer reír. Un viejo tema (de Baglieto) decía: No te pares, no te mates, solo es una forma más de demorarse... Es cierto. No podemos parar por muy adverso que sea el camino y pensar que hay mejores maneras de ganarse la vida, (que por cierto, las hay). No obstante lo mejor es continuar insistiendo hasta matarlos de la risa. Entonces no podrán olvidarnos. Ni siquiera podrán ignorarnos.
PP: Buenísimo consejo, amigo mío. Te agradezco infinitamente que hayas aceptado hacer este vis a vis, con el poco tiempo que tienes. ¿Le decimos al público que tenemos más proyectos en mente para hacer juntos? No, mejor no. Esperemos a que se den. De verdad, gracias por todo, Jape, de corazón.
JAPE: Gracias a ti por seguir siendo, en toda medida y con creces, aquel amigo que, entre otros, me inspiró desde su antológica Seña del Humor de Matanzas, a tomar este largo e intenso camino del humor. Gracias por no abandonar nunca, y seguir en la batalla. Para ti, mi abrazo más sincero.
PP: ¡Mucha salud y muchos éxitos, hermano!




Interview with Jorge A. Piñero "Jape"
By Pepe Pelayo
Today's guest at this vis-à-vis is a fellow countryman and “all-terrain” colleague. That is to say, he has developed his career in literary, stage, audiovisual, graphic humor and he studies and even has the time and energy to promote humor and comedians. For that part we are very similar and it is one of the reasons why we are great friends.
Jorge A. Piñero, whom we all call Jape (that's how he signs his works), was born in Havana in 1964 and is a writer, screenwriter, journalist, audiovisual producer, researcher and baseball enthusiast.
He was a member of the literary and stage humor group Nos y otros, he has published a few books, released a few documentaries, short films and a few clips.
He has been a Jury in several competitions, gives talks, has organized events, and all of the above is apart from his official work as editor of the famous humor supplement dedeté.
His humor has reached Guatemala, Mexico, the United States, Spain, etc.
Finally, I mention that he has obtained many awards for his work, literary, scenic and audiovisual.
I shared stages with him many times in the 80s, we have interviewed each other and the most relevant thing: we have collaborated with each other on many projects. And that unconditional, sincere and enthusiastic cooperativism has also consolidated our friendship.
And since I got tired of so many important details on his resume without knowing if I was fair or if I left something out, I'll ask him...
PP: My friend, can you introduce yourself? And perhaps you will focus more on telling us how you like to be known and how you would like to be known when we are no longer around.
JAPE: I think your presentation is great, I didn't expect anything else from you. Likewise, I am not very pretentious (at least I think so), and I am happy to be remembered as someone who never stopped believing in humor as the most affective and effective language among men.
PP: I'm sure there are few who, like you, believe so much in humor. Well, before I start asking you about your professional work, tell me something, do you like being interviewed?
JAPE: Yes, especially because they have made few of me. Journalists and other cultural promoters really don't know what they are missing. Soon there will be a line to interview me and then I don't know if I will have time... fame is complicated.
PP: Ha, ha, thank goodness I was able to do this face-to-face with you before you have a team of representatives, producers, managers, personal assistants and secretaries, that it would be impossible to reach you, ha, ha... Well, I'll get to the point. How has your evolution been since you started until now? I'm not talking about the quality that the craft provides over time. I'm talking about if you were interested in other types of forms and content before and you're not anymore, etc.
JAPE: Over time, and with my interest in trying myself in other genres and mediums of humor, I have managed to do profound and very pleasant work that ranges from making books with my texts, to writing and directing series and audiovisuals, and whether documentaries or fiction, where humor is the language that predominates and makes the difference.
Right now, without any petulance, I can say that I have gone through many creative moments, including research, that perhaps I never consciously proposed, but that have filled my communication spectrum and even satisfy my "alter ego", such as the creation of my character Floro, who has gone from literature to becoming a flesh and blood protagonist, acclaimed in some audiences. In other words, far from discarding methods and formulas, I have opened the fingerboard to creativity and I have felt very happy.
PP: Yes, sir, I have witnessed your evolution, since that time when we met, you in Nos y Otros and I in La Seña del Humor de Matanzas, your expansion of artistic languages to channel your humor. And by the way, I want to ask you about that boom in stage humor that emerged in Cuba during the 80s and part of the 90s. Do you think it was actually an aesthetic movement, like Nueva Trova, or something like that? A social phenomenon due to the conditions of the country? I ask it that way because those of us who emerged were more than 90-something percent amateurs and strangers to art.
JAPE: Not only do I think so, Alejandro García (Virulo) himself, in a documentary I made a few years ago, confessed that his idea of bringing together those "fans" who made up the humor boom of the 80s, was create an artistic and aesthetic movement just like La Nueva Trova (the movement to which he belonged).
It undoubtedly was in some way, because this movement gave rise to everything that happened later, and of which you were a participant. It was a total break with the form and concept of humor in Cuba, and in the world, until that moment; and that generated great projects and works that still exist. Unfortunately, all artistic processes and movements are cyclical and now we are living (not only in Cuba) a moment in which the parable of quality and level of creation reaches its lowest point, in all artistic projections. Hopefully, soon we will once again enjoy a better place in this parable that marks the vertices of human creation.
PP: It's true, Jape. Hey, in my studies I have verified that obscene, vulgar, simplistic and acidic, aggressive mocking humor is the most abundant, consumed and desired in all peoples and in all times (even the first joke recorded in history is in that rope). The explanation is long, but that's how it is. So, the question I ask you is the following: if that “easy” humor reaches all human beings (great rating guaranteed), why do you think that the boom of the 80s and 90s in Cuba was based on humor? white, intelligent, more elaborate, and wasn't it in a more “populace” mood that would be more likely to succeed?
JAPE: Very simple, it was a humor that was mostly born in the various universities of the country, thanks to a strong development of the movement of amateur artists. Many of the creators who constituted these artistic projects were in the classrooms, or had already gone through higher education... There is something that I am very clear about: Good humor is unbreakably linked to thought and intelligence.
PP: Yes, we agree, but the difficult thing to understand is how well it was received by the massive public. Anyway, it was a privilege to have lived through that stage. Well, looking at an overview of your professional life, I would like to ask you, what has been the best and worst moment of your career to date?
JAPE: The best thing happened when I was in Spain (Oct 2007), I learned (according to email) that my debut work as an audiovisual director (the short film “Papá está en la tele”) had won five Caracol awards (given by the UNEAC in Cuba ) for being the best story of the year.
My worst moment was in an Aquelarre (National Humor Contest), many years ago (so much so that we now remember it and it makes us laugh) in which I participated in the parody genre. I like music a lot and if it is linked to humor, all the better.
I really didn't rehearse enough, my nerves betrayed me and it was a disaster. So much so that we still (in our union) hear about the parodies of Mermelada (as they told me among the Cuban comedians of that time).
My pain lies in the fact that the frustration was such that I never tried it again. To this day I don't know what would have happened if I had really done it well and hadn't thought that doing that was something easy. Maybe a great humorous singer-songwriter was lost in me. The truth is that it taught me that there is nothing easy about humor.
PP: Well, the important thing is that you also laughed and are laughing at yourself. That is essential for a good comedian. And following that idea, as a humor professional, do you laugh easily? With what kind of jokes?
JAPE: I am “hard to laugh.” I prefer elaborate jokes, humor born from situations with good conflicts. I appreciate a discreet smile that has tested my talent more than a free laugh.
PP: Any anecdote related to your profession as a comedian?
JAPE: I remember many, like anyone who has been living from and within humor for more than three decades. I always like to tell this anecdote from my beginnings in Nos y otros, in which we were slaves of an illusion because we barely got paid for what we did (and we did it with a lot of love—and humor).
None of us (those from Nos y otros, or any other group at that time) were solely comedians. We had our professional job from which we lived. We did theater at night and often after working a long day.
We performed at the Acapulco Cinema-theater (the beginnings of the Centro Promotor del Humor) and I played the role of the bus (very worthy for a beginner) in the anthological skecht of La Parada.
Like every night when the time for my exit approached, I sat inside the left leg of the stage to wait for my triumphant exit like a bus that almost ran over one of the actors on stage. The exhaustion was such that I fell asleep and only woke up when the actor on stage (I think Felipe Calvo) almost shouted, "The bus hasn't passed in a long time!"
PP: Ha, ha, I also have several anecdotes of those. My friend, when did you decide to become a comedian?
JAPE: I always liked being the fucker in the group. I think that catches the attention of many, but I discovered that humor is something much more serious when almost 20 years ago, I joined (by chance) the humorous (literary-theatrical) group Nos and others. Then I said like old Peter: Show me the way!
PP: And with which colleagues, living or dead, Cuban or foreign, do you identify?
JAPE: I identify with, and enjoy, the humor of Nos y otros (especially literary) from La Seña, from Salamanca and some comedians from the 80s in Cuba. With them I also discovered that there were creators beyond the seas who said many things, in different ways. I then added names like Les Luthiers, Gasalla, Monthy Payton, Woody Allen... I can make a long list but I think these names could give an idea of the authors I prefer.
PP: Sure, they make your good taste perfectly clear. And thanks for mentioning La Seña del humor. But let's continue in Cuba: in several Latin American countries it is said: "my country is a town of comedians", "in my country, you move a stone and a comedian comes out", etc., according to you, on the Island is says the same?
JAPE: It is said the same, even to the point of being chauvinist and ensuring that Cubans laugh at even their own problems. The latter is nothing more than a mitigating circumstance to beat the situation. Don't forget that in bad weather, good weather.
I don't think we are a country of comedians. Our sense of humor is rather aimed at joking, mocking, making a dent in the weakness of others. I do not consider these qualities (although they are valid, but not unique) the true basis of the privilege of knowing how to laugh. Humor, above all, is intelligence, tolerance and unprejudice.
PP: We agree. I don't think it can be said that there is a country of comedians, as you know, just as it cannot be said that there is a country of philosophers, or a country of poets. In our case, the people are happier or less cheerful, more joking or less, more sarcastic or less, more good-natured or less, etc., but not more humorous. And in Cuba, as Mañach said, we are more inclined to joke, to mock, to trumpet, but from there to humor, it goes a long way... And let's stay on the Island, how do you see the current state of humor on television, radio , theater, literature and graphics?
JAPE: Nothing is immune to the effects of crises and the economic and political problems of a country. Cuba is going through the most critical moment that I have experienced, and that may be remembered since the revolutionary triumph. Unfortunately, humor does not escape this. Not only in the productive problem of the social media: fewer humorous books, less space in the press and graphic humor supplements, less space on the radio, cinema, television... Also, and it is what I perceive and feel most It hurts, our sense of humor has become a very "village" discourse, very much about our problems, our hatreds, and needs... There is no elaboration in the little that reaches the theaters and much less in the nightclubs and cabarets …We have lost the essence of making people laugh and reflect with art and good professional work.
PP: That's hard and sad. The thing is more to cry than to laugh, and taking that as a basis, is the coined phrase true: "It is easier to make people cry than to make them laugh?
JAPE: It's easier for me to make you laugh than to make you cry. As Les Luthier said, I can't stand seeing a woman cry... if I haven't hit her before. The thing about making people cry, I suppose it's not complicated, especially for Latinos who are a little given to melodrama, tragedy. A good artist (an actor, a cartoonist) must know how to achieve both, so that he can finally make us cry with laughter.
PP: So, for you, one is born with that gift, whether for one thing or another, and here is my question: is a comedian born or made?
JAPE: To answer this question I will quote a stanza from the prologue of one of my books (Marmelada JAPE) written by Eduardo del Llano (director of the former group Nos y Otros and a great friend of both). I totally share your opinion:
“It could be argued that it is better to be born with something than to get it out there. This is not necessarily true, if you consider, say, hemorrhoids. On the other hand, even if one is born a writer (comedian), it is very difficult to publish in the children's circle.
(…) A hasty analysis could also lead to the thesis that writers are writers, and do not need surnames. That is also false, especially with surnames like García Márquez. And writing humor is a litmus test for anyone who intends to dedicate themselves to literature. Edgar Allan Poe, being who he was, tried in vain. And those who write Political Economy manuals do not set out to do so and often succeed.”
I hope this question has been answered.
PP: It was clear to me. Jape, for you, are there limits to humor? Do you have any experience where you have experienced censorship? And self-censorship?
JAPE: For me, there are no limits to humor as long as it does not transgress the rules (sometimes unwritten) of ethics and respect. Of course, what I just said is very subjective and personal, since everyone draws up their own formulas and rules when creating and exchanging with the recipient, with the public.
Regarding censorship, that old lady that everyone knows and fears, there are a thousand experiences and even books that make conceptual and philosophical approaches. What I have been able to verify over the years is that it exists and is in all places, because in all places there will always be, to a lesser or greater amount, someone who pays and of course defends their interests. Against this incurable evil, the best thing, first, is not to censor yourself, and then, create methods and sharpen your eyes, mind and hand, to outwit it whenever necessary.
PP: I'm closing this interview with a question that I ask almost everyone: can you think of a question that you wish I had asked you? And if so, can you answer it here and now?
JAPE: It's a question I constantly ask myself, and perhaps you do too: Why do we insist so much on continuing to work with and for an art that is so vilified, underpaid, and not at all grateful? Could it be that we are masochists? Please someone tell me, because, still: it makes me very happy! Ha ha ha.
PP: If as you say (and as I say), humor is so underrated, then the answer is that we like almost impossible causes, the cause of the weak, right? And if what we do is good for others and does not harm us, then we are “masochists.” But the truth is that the satisfaction produced by healthy laughter, the product of an intelligent creation process, whether in consumers or in comedians themselves, is addictive. And now, to close, what do you advise me, as a comedian?
JAPE: I advise you to continue making friends like you and me. People who chose the difficult art of making people laugh. An old song (from Baglieto) said: Don't stop, don't kill yourself, it's just one more way to delay... It's true. We cannot stop, no matter how adverse the path may be, and think that there are better ways to make a living (which, by the way, there are). However, it is best to continue insisting until you kill them laughing. Then they won't be able to forget us. They won't even be able to ignore us.
PP: Great advice, my friend. I thank you infinitely for agreeing to do this vis-à-vis, with the little time you have. Do we tell the public that we have more projects in mind to do together? No better not. Let's wait for them to happen. Really, thank you for everything, Jape, from the bottom of my heart.
JAPE: Thank you for continuing to be, in every measure and more than, that friend who, among others, inspired me from his anthology Seña del Humor de Matanzas, to take this long and intense path of humor. Thank you for never giving up, and continuing in the battle. For you, my most sincere hug.
PP: Good health and much success, brother!