PP: ¿Le gusta que le hagan entrevistas?
HORST HAITZINGER: Sí, porque uno se conoce más a sí mismo.
PP: ¿Cómo ve el estado actual del humor en el país donde vive, en televisión, radio, teatro, literatura y gráfica?
HORST HAITZINGER: Poco humor en la vida diaria, se ha perdido el sentido del humor, en los medios hay un poco más.
PP: En varios países de América Latina se dice: "Mi país es un pueblo de humoristas", "en mi país, tú mueves una piedra y sale un humorista", etc. ¿En el país donde vive se dice lo mismo?
HORST HAITZINGER: No, falta más sentido del humor.
PP: ¿Es verdad la acuñada frase: "Es más fácil hacer llorar que hacer reír”?
HORST HAITZINGER: Sí, creo es cierta.
PP: ¿Cuándo decidió hacerse humorista?
HORST HAITZINGER: Hace años, la vida se hace más liviana.
PP: ¿El humorista nace o se hace?
HORST HAITZINGER: N/C
PP: ¿Cuál ha sido el mejor y el peor momento de su carrera hasta el día de hoy?
HORST HAITZINGER: A veces se mete la pata, pero vale la pena.
PP: Como profesional del humor, ¿se ríe fácil? ¿Con qué tipo de chistes?
HORST HAITZINGER: Sí, me río, es cuestión de estar atento.
PP: ¿Alguna anécdota relacionada con su profesión?
HORST HAITZINGER: ¡Qué difícil es despertar el humor de la esposa!
PP: ¿Con cuáles colegas se identifica?
HORST HAITZINGER: Quino.
PP: ¿Qué me aconseja a mí como humorista?
HORST HAITZINGER: Estar pegado a la gente, de toda índole.


